Грани Обсидиана. Наталья Колесова

Читать онлайн.
Название Грани Обсидиана
Автор произведения Наталья Колесова
Жанр Книги про волшебников
Серия
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2013
isbn 978-5-699-62757-8



Скачать книгу

Лорд-Оборотень танцевал бы передо мной на задних лапках!

      Вздорная девчонка вывела меня из себя.

      – Послушайте-ка, вы, леди! Придержите свой глупый язычок! Вы – гостья в этом доме и не смеете порочить его хозяев!

      Валерин вспыхнула, открыла рот… И вдруг уставилась на что-то за моей спиной. Не понимая, почему у девушек так вытянулись лица, я оглянулась.

      На меня смотрели пристальные немигающие глаза лорда Фэрлина.

      – Благодарю за то, что вы с таким пылом защищаете меня, леди Инта! – произнес он тягучим, словно мед, голосом, в то время как его сестра уставилась на побелевшую Валерин ненавидяще-запоминающим взглядом.

      Лорд Фэрлин осмотрелся, как бы заново оценивая свой парадный зал.

      – Значит, вам не понравился мой замок, юные леди? Что ж, я не задержу вас здесь дольше необходимого. А завтра все мы едем на охоту. Будьте готовы с раннего утра.

      Я вновь поймала его полунасмешливый-полуудивленный взгляд. Лорд-Оборотень вовсе не нуждался в чьей-либо защите – тем смешнее, верно, ему показалась моя раздраженная отповедь. Хотя меня вывело из себя скорее высокомерие этой девицы, сейчас находящейся в полуобмороке, чем ее разглагольствования о хозяине замка…

* * *

      Рослая гнедая кобыла, явно застоявшаяся в конюшне, вовсе не казалась смирной. Мальчик-конюх смотрел на меня выжидающе.

      – Это моя лошадь? – спросила я, надеясь на ошибку.

      – Конечно, лорд Фэрлин сам выбирал ее для вас!

      И это после того, как я сказала, что ужасно езжу верхом… Я беспомощно оглянулась. Делать нечего: если Лорду-Оборотню нравится надо мной издеваться, я буду смешной, но не дам повода выгнать меня из замка.

      Я тяжело оперлась о подставленное плечо.

      …Изо всех сил вцепившись в луку седла, я временами закрывала глаза, чтобы не видеть несущуюся внизу землю, летящих вокруг лошадей – но тогда четче слышала гул копыт, улюлюканье, подбадривающие возгласы – гэй, гэй! Мы напоминали горный поток, я не могла вырваться из него, словно камень, захваченный лавиной. Кто-то хлестнул мою лошадь по крупу, и, оскалив зубы, вытянув шею, та понеслась еще быстрее, хотя это казалось невозможным…

      Когда все кончилось, я почти сползла на землю, задыхаясь от изнеможения и пережитого страха. Охотники толпились вокруг загнанных оленей, обмениваясь возбужденными возгласами и смехом. Я уткнулась лбом в седло – проклятая лошадь теперь стояла смирно, едва поводя ушами. Избавившись от тошноты, я глубоко вздохнула и отцепилась от седла. И совершенно напрасно: на первом же шаге больная нога подвернулась, и я рухнула в снег.

      – К чему такие почести? – прозвучал надо мной глубокий насмешливый голос. – Я вовсе не требую, чтобы передо мной вставали на колени!

      Путаясь в юбках и меховом плаще, я попыталась подняться, но наст обламывался под руками, больная нога не повиновалась, и я только беспомощно барахталась в снегу. В отчаянье я вскинула голову. Лорд Фэрлин не собирался мне помогать; моя беспомощность, судя по ленивой улыбке, его лишь забавляла.

      Снова