Название | Щенки. Проза 1930-50-х годов (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Павел Зальцман |
Жанр | Советская литература |
Серия | |
Издательство | Советская литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-91763-111-0 |
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Бурундук, бурундучок – так называется в Забайкалье суслик. – Примеч. авт.
2
Мур – забор обычно 1 м высотой, сложенный из белого дикого камня и опоясывающий каждое хозяйство. – Примеч. авт.
3
Папшоя (молд.) – кукуруза. – Примеч. авт.
4
Мамалыга (молд.) – каша из кукурузной муки в виде бабки. – Примеч. авт.
5
Дзардзары (молд.) – мелкие дикие абрикосы. – Примеч. авт.
6
Сушеня – сушеные груши, яблоки, сливы и вишни. – Примеч. авт.
7
Синие – баклажаны. – Примеч. авт.
8
Перелаз – проем со ступенькой на половине высоты забора. – Примеч. авт.
9
Баштан – в Молдавии то же, что на Украине бахча. Бустон по-узбекски – красивый сад. – Примеч. авт.