Название | Leo Tolstoy: The Complete Novels and Novellas |
---|---|
Автор произведения | Leo Tolstoy |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9782380372526 |
This state of feeling even affected my health, and I began to suffer from nerves. One morning I was worse than usual. He had come beck from the estate office out of sorts, which was a rare thing with him. I noticed it at once and asked what was the matter. He would not tell me and said it was of no importance. I found out afterwards that the police inspector, out of spite against my husband, was summoning our peasants, making illegal demands on them, and using threats to them. My husband could not swallow this at once; he could not feel it merely “pitiful and amusing”. He was provoked, and therefore unwilling to speak of it to me. But it seemed to me that he did not wish to speak to about it because he considered me a mere child, incapable of understanding his concerns. I turned from him and said no more. I then told the servant to ask Marya Minichna, who was staying in the house, to join us at breakfast. I ate my breakfast very fast and took her to the morning room where I began to talk loudly to her about some trifle which did not interest me in he least. He walked about the room, glancing at us from time to time. This made me more and more inclined to talk and even to laugh; all that I said myself, and all that Marya Minichna said, seemed to me laughable. Without a word to me he went off to his study and shut the door behind him. When I ceased to hear him, all my high spirits vanished at once; indeed Marya Minichna was surprised and asked what was the matter. I sat down on a sofa without answering, and felt ready to cry. “What has he got on his mind?” I wondered; “some trifle which he thinks important; but, if he tried to tell it me, I should soon show him it was mere nonsense. But he must needs think that I won’t understand, must humiliate me by his majestic composure, and always be in the right as against me. But I too am in the right when I find things tiresome and trivial,” I reflected; “and I do well to want an active life rather than to stagnate in one spot and feel life flowing past me. I want to move forward, to have some new experience every day and every hour, whereas he wants to stand still and to keep me standing beside him. And how easy it would be for him to gratify me! He need not take me to town; he need only be like me and not put compulsion on himself and regulate his feelings, but live simply. That is the advice he gives me, but he is not simple himself. That is what is the matter.”
I felt the tears rising and knew that I was irritated with him. My irritation frightened me, and I went to his study. He was sitting at the table, writing. Hearing my step, he looked up for a moment and then went on writing; he seemed calm and unconcerned. His look vexed me: instead of going up to him, I stood beside his writing table, opened a book, and began to look at it. He broke off his writing again and looked at me.
“Masha, are you out of sorts?” he asked.
I replied with a cold look, as much as to say, “You are very polite, but what is the use of asking?” He shook his head and smiled with a tender timid air; but his smile, for the first time, drew no answering smile from me.
“What happened to you today?” I asked; “why did you not tell me?”
“Nothing much — a trifling nuisance,” he said. “But I might tell you now. Two of our serfs went off to the town...”
But I would not let him go on.
“Why would you not tell me, when I asked you at breakfast?:
“I was angry then and should have said something foolish.”
“I wished to know then.”
“Why?”
“Why do you suppose that I can never help you in anything?”
“Not help me!” he said, dropping his pen. “Why, I believe that without you I could not live. You not only help me in everything I do, but you do it yourself. You are very wide of the mark,” he said, and laughed. “My life depends on you. I am pleased with things, only because you are there, because I need you...”
“Yes, I know; I am a delightful child who must be humored and kept quiet,” I said in a voice that astonished him, so that he looked up as if this was a new experience; “but I don’t want to be quiet and calm; that is more in your line, and too much in your line,” I added.
“Well,” he began quickly, interrupting me and evidently afraid to let me continue, “when I tell you the facts, I should like to know your opinion.”
“I don’t want to hear them now,” I answered. I did want to hear the story, but I found it so pleasant to break down his composure. “I don’t want to play at life,” I said, “but to live, as you do yourself.”
His face, which reflected every feeling so quickly and so vividly, now expressed pain and intense attention.
“I want to share your life, to...,” but I could not go on — his face showed such deep distress. He was silent for a moment.
“But what part of my life do you not share?” he asked; “is it because I, and not you, have to bother with the inspector and with tipsy laborers?”
“That’s not the only thing,” I said.
“For God’s sake try to understand me, my dear!” he cried. “I know that excitement is always painful; I have learnt that from the experience of life. I love you, and I can’t but wish to save you from excitement. My life consists of my love for you; so you should not make life impossible for me.”
“You are always in the right,” I said without