Название | Князь-волхв |
---|---|
Автор произведения | Руслан Мельников |
Жанр | Боевое фэнтези |
Серия | Черная кость |
Издательство | Боевое фэнтези |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-699-39928-4 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Прим.: ипат – воевода.
2
Прим.: сложносоставной лук, использовавшийся татаро-монголами.
3
Прим.: междуречье Орхона и Керулена – тот самый «котел», в котором начинало формироваться разноплеменное татаро-монгольское государство.
4
Прим.: Небесные горы – Алтайские горы.
5
Прим.: идзин – буквально, «другой человек». В Японии – одно из старых названий иностранцев, употреблявшееся наряду с икокудзин («человек другой страны»), иходзин («человек с другой родины»). Широко распространенная ныне словоформа гайдзин, происходящая от гайкокудзин («человек из иной страны») вошла в употребление лишь в 19 веке.
6
Прим.: команда к окончанию медитации.
7
Прим.: японское имя Итиро переводится как «первый сын».
8
Прим.: генин – низшая ступень в иерархии ниндзя. Именно генины являлись непосредственными исполнителями тайных поручений.
9
Прим.: имеются в виду два разных прочтения одних и тех же иероглифов.
10
Прим.: короткий – около пятидесяти сантиметров – японский лук, используемый обычно для метания на небольшие расстояния отравленных стрел и часто применявшийся ниндзя.
11
Прим: большой – до двухсотпятидесяти сантиметров – ассиметричный японский лук, использовавшийся самураями и аристократами.
12
Прим.: разновидность японских доспехов, большей частью пластинчатого типа.
13
Прим.: кабуто – самурайский шлем.