Название | Секрет (сборник) |
---|---|
Автор произведения | Шарлотта Бронте |
Жанр | Классическая проза |
Серия | |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 2012 |
isbn | 978-5-271-43251-4 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
© Перевод. Е. Доброхотова-Майкова, 2012.
2
Табита Акройд, урожденная Вуд (ок. 1770– 1855) – кухарка и прислуга на все руки в доме Бронте с 1824 года. Дети очень ее любили, и она отвечала им тем же. – Здесь и далее примеч. пер.
3
Мисс Элизабет Брэнуэлл (1776– 1842), сестра Марии Бронте, переехавшая к овдовевшему Патрику Бронте, чтобы помогать ему с детьми. В письмах и дневниках племянники по большей части отзываются о ней с уважением, но без теплоты.
4
Сэр Эстли Купер (1768—1841) – знаменитый английский врач, придворный хирург Георга IV, Вильгельма IV и Виктории.
5
© Перевод. Е. Доброхотова-Майкова, 2012.
6
Ашанти – государство в Африке, на территории современной Ганы. В то время Шарлотта Бронте писала «Двенадцать искателей приключений», шла Четвертая англо-ашантийская война и до полного покорения Ашанти оставалось более полувека.
7
Джебель-Кумр – арабское название описанных античными учеными Лунных гор, в которых, как полагали, находятся истоки Нила.
8
© Перевод. Е. Доброхотова-Майкова, 2012.
9
© Перевод. Е. Доброхотова-Майкова, 2012.
10
Джон Чарлз Херрис (1778—1855), британский политик, тори, в 1827—1828 гг. – канцлер казначейства.
11
Лорд Уильям Генри Кавендиш-Бентинк (1774—1833) – британский государственный деятель, виг, генерал-губернатор Индии в 1828—1835 гг.
12
Стретфилдси – гемпширское поместье герцога Веллингтона.
13
Te Deum (лат. Te Deum laudamus – «Тебя, Бога, хвалим»), гимн святого Амвросия Медиоланского, одно из главных христианских песнопений.
14
Оберон и Титания – в английском фольклоре король и королева эльфов и фей; самые известные их образы созданы в комедии Шекспира «Сон в летнюю ночь».
15
Крайнюю