Название | Вероятно, Алекс |
---|---|
Автор произведения | Дженн Беннет |
Жанр | Зарубежные любовные романы |
Серия | Рядом с тобой |
Издательство | Зарубежные любовные романы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-386-12103-7 |
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Mink – в переводе с английского означает «норка» (пушной зверек). – Здесь и далее примечания переводчика.
2
«Запретная планета» – культовый американский научно-фантастический фильм, снятый Фредом Маклаудом Уилкоксом в 1956 году.
3
Лана Тернер (1921–1995) – американская актриса, одна из самых чувственных звезд классического Голливуда.
4
Маслкар – класс автомобилей, выпускавшихся в США с 1964 по 1973 г. В основном представлен среднеразмерными двухдверными моделями с восьмицилиндровыми двигателями большого объема и мощности.
5
Портер намекает на известный в США «Цирк братьев Ринглинг, Барнума и Бейли», а также на ирландский ликер «Бейли». Бейли в ответ намекает на портер – сорт темного крепкого пива.
6
Bone Garden – в дословном переводе означает Сад костей.
7
Hasta luego – испанское прощание.