Наследие. Лоис Буджолд

Читать онлайн.
Название Наследие
Автор произведения Лоис Буджолд
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Разделяющий нож
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2007
isbn 978-5-17-041512-0, 978-5-9713-4957-0, 978-5-9762-3218-1



Скачать книгу

в зависимости…

      – От чего?

      – От того, что скажет она. Если слухи дошли до нее давно, она уже успела переключиться с радости по поводу моего спасения на другие вещи. И еще многое зависит от того, кто, помимо Омбы, напел ей в уши: она может быть уже на взводе.

      – Ты же оставил наши вещи на виду – она поняла, что ты вернулся, даже без рассказа Омбы.

      – Конечно.

      Да есть ли у него какой-нибудь план? Фаун начала сомневаться в этом.

      По мере того как они приближались, женщина выпрямлялась все сильнее; ее руки только один раз протянулись к Дагу, потом она решительно уперла их в бедра. Камбия Редвинг носила свои седые волосы свернутыми в простой траурный пучок. Ее сухая кожа была темной, хоть и не такой загорелой до цвета меди, как у Дага, и производила впечатление яркого контраста с серебристыми волосами. Фаун могла бы счесть ее здоровой семидесятилетней женщиной, если бы не знала, что ей на два десятка лет больше. Глаза Камбии были цвета чая; они пристально смотрели на Фаун из-под грозно насупленных серебряных бровей. Фаун подумала, что на ярком свету глаза Камбии были бы такими же золотыми, как у Дага.

      Когда прибывшие подошли к навесу, Камбия выпятила подбородок и рявкнула:

      – Даг Редвинг Хикори, у меня нет слов!

      Позади Дага и Фаун Дор пробормотал:

      – Ну еще бы! – В ответ брови Дага только чуть заметно дрогнули.

      Камбия тут же доказала, что Дор был прав, воинственно продолжая:

      – Правила известны: что бы вы, дозорные, ни подобрали на дороге, домой вы это не тащите. Ты не можешь притащить свою крестьянскую шлюшку в мой шатер.

      Словно не слыша этих слов, Даг подтолкнул вперед смущенную Фаун и сказал:

      – Мама, это моя жена, Фаун Блуфилд.

      – Как поживаете, мэм. – Фаун сделала книксен, отчаянно пытаясь вспомнить хоть что-нибудь из тех сотен отрепетированных слов, которые она готовила к встрече. Она не рассчитывала, что ей придется знакомиться в грозу. Она вообще ни на что подобное не рассчитывала.

      Даг опередил ее. Он протянул из-за спины Фаун свой крюк, предусмотрительно повернутый вниз острием, и поднял ее левую руку.

      – Видишь? Жена. – Он и свое левое предплечье приподнял, показывая свадебный браслет.

      Глаза Камбии расширились в ужасе.

      – Ты не мог… – Давясь словами, она выдохнула: – Срежь их немедленно!

      – Нет, мэм, – странно любезным тоном сказал Даг. Улетел, подумала Фаун. Улетел в то место, куда он отправляется, когда ситуация смертельно опасна, когда все происходит слишком быстро: он обращается к той части себя, которая способна справиться… или нет.

      – Даг, если ты не сожжешь эту гадость и не вернешь девчонку туда, откуда ты ее взял, ты никогда больше не войдешь в мой шатер. – Может быть, Камбия тоже репетировала? Ее подзуживали взволнованные сплетники? Камбия явно испытывала глубокое неудобство, как будто ее глаза и губы одновременно пытались сказать совершенно разные вещи. Даг, наверное, мог определить это своим Даром,