Горничная для некроманта. Кристи Кострова

Читать онлайн.
Название Горничная для некроманта
Автор произведения Кристи Кострова
Жанр Эротическая литература
Серия
Издательство Эротическая литература
Год выпуска 2018
isbn



Скачать книгу

ый некроманта, представившийся мистером Джекинсом, оказался сухощавым рыжеволосым мужчиной лет тридцати восьми. Он смерил меня оценивающим взглядом и велел присаживаться на кушетку в углу.

      – Мисс…

      – Уилсон. Оливия Уилсон, ― пересохшими губами ответила я.

      – Мисс Уилсон, мастеру Рэнфорду требуется горничная. Излучения магии смерти оказывают воздействие на окружающих, поэтому прежде чем мы начнем обсуждать с вами контракт, вас осмотрит маг-лекарь. Если у вас слабое здоровье, то с работой вы не справитесь.

      Под ложечкой засосало от страха, но возразить я не осмелилась. Совсем недавно я переболела, простудившись под дождем, и кашель еще не прошел. Да, выгляжу я бледной и худой, но я сильнее, чем кажусь!

      Говорят, некромант платит щедро, очень щедро. А мне срочно нужны деньги для Оливера и Аманды! На прошлой неделе им исполнилось по восемь лет, а это крайний срок для поступления во Флорианскую Академию магии! Если они не начнут обучение, то их дар запечатают. У меня не было ни капли магических способностей, но я знала, что это весьма болезненная процедура, накладывающая отпечаток на сознание человека. Да и что их ждет в ином случае? Работа в таверне и на посылках?

      В кабинет вошел пожилой мужчина в круглых очках и старомодном костюме. Заметив меня, сжавшую на кушетке, он добродушно улыбнулся.

      – Не бойся, милая, больно не будет.

      Он запустил сканирующее заклинание, и меня окутало прохладой. В груди появилось легкое покалывание, постепенно сосредоточившееся в районе солнечного сплетения. Испугаться я не успела ― через несколько минут все закончилось.

      Маг-лекарь удовлетворенно кивнул и повернулся к мистеру Джекинсу:

      – Девочка истощена и ослаблена болезнью. Сытная еда и отдых, и она восстановит силы. В остальном она здорова, организм крепкий. Кстати, кашель я подлечил.

      Поверенный пожевал губами, с сомнением глядя на меня, но кивнул.

      – Что ж, прочтите договор. Устроят ли вас условия мастера Рэнфорда?

      Я облегченно выдохнула. Пересела за стол и взяла в руки листы контракта, еще пахнущие типографской краской. Поерзала на стуле и вчиталась в мелкие буковки.

      «Мастер Рэнфорд обязуется обеспечить достойные условия труда своей горничной. Для проживания ей предоставляется отдельная спальня с личной ванной».

      Это просто здорово! Мы все втроем ютились в одной. После пожара восстановить дом так и не удалось, поэтому мы жили в крохотной комнатке рядом с кухней.

      Вздохнув, я накрутила на палец каштановый локон и вернулась к договору. В кабинете противно тикали часы, действуя на нервы.

      «В обязанности горничной входит присмотр за домом: уборка помещений, стирка, готовка, шитье…»

      Похоже, других слуг в доме Рэнфорда нет. Наверное, все из-за пагубного воздействия магии смерти. Мне придется также замещать и прачку, и кухарку… Объемы работы меня не пугали, но ничего странного в договоре не нашлось.

      Джина ― разносчица из таверны, в которой я мыла посуду ― мне все уши прожужжала об ужасном некроманте, нанимающем девушек. Неужели сплетни оказались просто сплетнями, и ему требуется лишь горничная? Ее жалованье мне не поможет!

      «В обязанности помощницы также входят услуги по нейтрализации воздействия магии смерти».

      Я закусила губу. Вот оно! Но что подразумевается под этой фразой? В таверне сплетничали, что некромант пускает девушкам кровь, восполняя таким образом силы.

      Я искоса взглянула на поверенного. Может, спросить у него? Поразмыслив, отказалась от этой мысли. Работа мне нужна, и не стоит показывать свое беспокойство. О чем бы там ни говорилось, я справлюсь. Просмотрев остальные листы, наткнулась на заинтересовавший меня пункт.

      «Помощнице запрещено покидать дом мастера Рэнфорда без разрешения до окончания срока контракта».

      Мысленно я застонала. Так вот почему в городе ничего не слышали о девушках некроманта! Но с чего такое требование?

      Перевернув последнюю страницу, я наконец обнаружила информацию о сумме жалованья.

      «Контракт заключается сроком на шесть месяцев. Жалованье горничной за этот срок составит сто двадцать золотых и выплачивается единовременно, в первый день службы»

      Я потрясенно выдохнула и несколько раз моргнула, опасаясь, что слова мне померещились. Два семестра обучения в Академии для Оливера и Аманды стоили сто золотых. Если мне заплатят сто двадцать, то останутся деньги на новую одежду взамен того рванья, в котором они ходят. Может быть, мы сможем даже отремонтировать дом…

      Заметив мою восторженную улыбку, мистер Джекинс поинтересовался:

      – Мисс Уилсон, вы ознакомились с условиями договора?

      – Да, меня все устраивает.

      Конечно, пункт про «услуги по нейтрализации» пугал, но мне нужно продержаться всего полгода!

      – Я приглашу сюда констебля, он подтвердит, что на вас не оказано магического или физического воздействия.

      Через пару минут в кабинет