Название | Прекрасная притворщица |
---|---|
Автор произведения | Сьюзен Джи Хейно |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2010 |
isbn | 978-5-271-45582-7 |
Она будет думать о Софи, вот что. Найти ее сейчас важнее всего. Они вызволят ее из лап Линдли и позаботятся о том, чтобы Фицджелдер не получил медальона. Тогда все будет кончено. Растмур сможет отправиться своей дорогой, а Джулия заберет Софи и вернется к отцу. Жизнь снова мирно пойдет своим чередом.
По крайней мере насколько жизнь вообще может быть мирной с тех пор, как ее мироздание рухнуло три года назад. Но она заставит себя не думать об этом. Она привыкла выбрасывать подобные мысли из головы – предательство Растмура, угрозы Фицджелдера и жертву лучшей подруги. Боже, да она уже стала специалистом по забвению! Конечно, она снова найдет способ сделать это.
Но она не забудет о Софи. В ее жизни и без того достаточно вины; она не позволит, чтобы еще кто-то пострадал из-за ее безрассудной страсти. Она встретится с Растмуром, но лишь затем, чтобы отправиться на поиски Софи.
Джулия схватила сюртук, надела тяжелые ботинки и выскочила наружу. Растмур ждет внизу. Нечего тянуть. Чем быстрее они отправятся в путь, тем быстрее этот кошмар останется позади.
Первый этаж гостиницы суетливо гудел. Растмур даже не взглянул на Джулию, когда она подошла к нему. Он сидел за длинным столом, чертя на листке бумаги нечто похожее на карту.
– Возможно, у меня есть новости о Софи, – отрывисто произнес он.
– Да? И хорошие новости?
– Полагаю, хорошие. Только что привезли почту, и кучер сообщил, что в Уорике этой ночью видел девушку, похожую на Софи. Он сказал, что в тамошнюю гостиницу прибыла пара – мужчина и молодая женщина. По описанию женщина очень похожа на Софи. Там произошла какая-то суматоха.
– Что за суматоха?
– Он точно не знает.
– Что ж, а как выглядел мужчина?
– Он точно не помнит.
– Они планировали остаться в Уорике?
– Это ему неизвестно.
– Так как же ты можешь утверждать, что это была Софи?
– Это единственная зацепка, которая у нас есть.
Наконец Энтони посмотрел на нее, и в его глазах не было ни тени каких-либо чувств. Разумеется, ничего иного Джулия и не ожидала. Она знала, что прошлая ночь ничего не значила для него, да и Софи его совсем не заботила. Все, о чем он думал, – как заполучить этот чертов медальон.
– Что ж, – сказала она, притворяясь, что зевает, чтобы он не услышал, как дрожит ее голос, – тогда, я полагаю, мы отправимся в Уорик?
– Да, – ответил он. – Возьми себе чего-нибудь на завтрак, и мы отправимся.
И это все. Очевидно, ему больше нечего было ей сказать. Джулия отправилась на поиски трактирщика. Уорик недалеко, но ей лучше поесть, прежде чем они двинутся в путь. Растмуру не понравится, если по дороге она начнет жаловаться на голод.
По крайней мере ей больше не нужно беспокоиться из-за этих ужасных усов. Все, что окажется в ее