Название | Европа, тюрки, Великая Степь |
---|---|
Автор произведения | Мурад Аджи |
Жанр | История |
Серия | |
Издательство | История |
Год выпуска | 2011 |
isbn | 978-5-17-073769-7, 978-5-271-36427-3 |
В Энциклопедическом словаре о прародине россиян дается крайне убогая справка: «Дешт-и-Кипчак (Кипчакская степь) – название в арабских и персидских текстах XI–XV веков степей от р. Иртыша до Дуная, от Крыма до Болгара Великого, где кочевали кипчаки (половцы). В XIII веке захвачена монголо-татарами. В XVI–XVIII веках так называлась только восточная часть (территория современного Казахстана)». Вот и все сведения о тюркской стране, граница которой проходила по Москве-реке!
Даже слово «дешт» почему-то приписано иранцам, у которых, как известно, степей нет. Никто из составителей энциклопедии не подумал, зачем кипчакам иранское слово для обозначения своей Родины?
Да, слово это пришло к тюркам из санскрита, но обрело у них совершенно другой – глубокий и образный! – смысл. В древнетюркском языке слово «ташта» имело несколько значений, в том числе и «на чужбине». Народ, ушедший со своей древней Родины, с Алтая, в незнакомую степь, на чужбину, более точного слова не нашел бы.
Именно чужбина стала новой Родиной для тюрков-кипчаков. Отсюда – Дешт-и-Кипчак. По-другому и не скажешь… Отсюда же и слово «степь», оно по-прежнему согревает душу кипчака[16].
Рисунки на страницах летописи
Странная история у Руси и у города Киева… Но следы правды сохранились и здесь, причем на самом видном месте. Имя следам – рисунки в летописи, они выразительнее слов. Но исправить их не догадался никто. Редакторы российской истории заботились больше о тексте, а рисунки просто упустили из виду.
Книги академика Б. А. Рыбакова тому лучший пример. Они отличаются отменной полиграфией и прекрасными иллюстрациями, в этом, пожалуй, их главная ценность. На летописных рисунках здесь изображены люди в кипчакских одеждах, в кипчакских доспехах, с кипчакским оружием, около зданий кипчакской архитектуры, сидящие на кипчакской мебели, пользующиеся кипчакской посудой. Лица людей на рисунках типично кипчакские: широкие, скуластые. Не спутать. Но автор, не задумываясь, называет их русскими, даже не украинцами.
А ведь портрет человека, равно как и народа, создают по его вещам – по деталям. Иногда одного штриха достаточно, чтобы узнать. По широкополой шляпе узнают мексиканцев, по кимоно – японцев.
Конечно, упрекнуть столь именитого автора в незнании азов этноистории нельзя. Именно в глубоком знании существа дела убеждает его анализ различных документов, например Радзивилловской (Лаврентьевской) летописи, вернее, ее русской копии, богатой иллюстрациями. Текст относится к 1130–1140 годам. Десятки миниатюр – целое сокровище.
Б. А. Рыбаков, конечно, прав, утверждая, что перед художником «была более полная рукопись, богато иллюстрированная киевскими художниками». Наверняка была. Но во Владимире ее текст сократили или сожгли. Скопированные рисунки остались.
Разве не настораживает, что на полках архива российской истории сложены лишь документы Северной Руси,
16
От древнетюрского «иситеп» – «согревшая», «приютившая»