Китайский и японский сад. Отсутствует

Читать онлайн.
Название Китайский и японский сад
Автор произведения Отсутствует
Жанр Хобби, Ремесла
Серия Приусадебное цветоводство
Издательство Хобби, Ремесла
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

своего рода «живой картиной». Дом открывается саду, а сад входит в дом. Для восприятия живописных композиций устраиваются многочисленные парковые сооружения, ориентирующие взгляд в нужном направлении с помощью фигурных проемов в стенах – «проникающих окон».

      Сооружения в китайском саду имеют яркую окраску оттеняющую зелень парков, и являются частью пейзажных картин. Их поэтические названия настраивают на определенное восприятие картин природы или ее проявлений (например, Павильон, где слышен снег; или Беседка, омываемая ароматом леса, и т. д.). Для любования дождем строились специальные павильоны, рядом с которыми росли бананы с широкими листьями и лотосы – капли дождя стучали по ним особенно звонко.

      Особым образом садово-парковое искусство соотносилось с литературой надписи – обязательной принадлежностью каждого китайского дома и сада. В садах на стены наносили стихи и памятные надписи; у отдельных двориков и строений были свои поэтические названия, запечатлевавшиеся письменно опять же на стенах (например, Беседка Ожидания Инея, Павильон Водной Ряби, Терраса Запаха Коричного Дерева и т. д.). Террасы и павильоны украшались парными изречениями, письмена выбивали на камнях и специальных каменных столбах и стелах. Слово в садовом пейзаже как бы восполняло недостатки чувственного восприятия, призывало внимать тому, чего, казалось бы, и нет вокруг, но что являлось как нельзя более естественным для данного места. Контраст пейзажа и надписи, подобно контрасту слова и образа на живописном свитке, стимулирует воображение к творчеству. Поскольку выбивать каллиграфическую надпись на камне – дело трудоемкое, можно изобразить черной тушью иероглиф, например, на белой оштукатуренной поверхности, стене, пустом участке ограды.

      Как и в других странах, сады в Китае обязательно огораживались, поскольку они символизировали рай на Земле. По китайским представлениям, стена сада не ущемляла его естественности, а наоборот, выделяла пространство сада, как раз и делала его «миром в мире». С практической точки зрения, она обозначала границу усадьбы или земельных владений его хозяина. С другой стороны, она была также частью окружающего ландшафта, поскольку не только строилась с таким расчетом, чтобы не разрушить рельеф местности, но и следовала его складкам, взбегая вверх и ныряя вниз по склонам холмов подобно «извивающемуся дракону» (один из традиционных мифологических образов в Китае и Японии). Кстати, дракон на Востоке всегда почитался как хранитель жизни, покровитель водной стихии. Позже его стали почитать как «домашнего» защитника (человека, дома, храма и др.). Поэтому с определенной долей воображения можно увидеть в причудливых изгибах стены некоторое подобие дракона, защищающего пространство сада.

      Японский сад

      Садовая архитектура не существует сама по себе, она является частью культуры общества в данное время. Сад обычно находится рядом с жильем и во многом связан