Название | Путешествие на Запад. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | Чэн-энь У |
Жанр | Классическая проза |
Серия | Китайская классическая литература |
Издательство | Классическая проза |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-91051-021-4, 978-5-91051-020-7 |
Перепуганные феи одна за другой упали на колени и взмолились:
– Не гневайтесь на нас, Великий Мудрец, мы вовсе не ведьмы. Мы феи, нас послала сюда сама царица неба Ван-му и велела нам собрать волшебных персиков. Ведь скоро в Драгоценном зале будет Персиковый пир. Когда мы прибыли сюда, то встретили Духа-сторожа и другую вашу стражу. Они везде искали вас, но так и не нашли. А мы, боясь нарушить приказ царицы, не дождались вас и стали собирать персики. Умоляем вас простить нашу вину!
Выслушав их, Великий Мудрец сменил гнев на милость и молвил:
– Встаньте, красавицы, и скажите мне, кого позовут на Персиковый пир к царице Ван-му?
– По обычаю, – отвечали ему феи, – на пир приглашают Будду западного неба, Лоханей73 бодисатв74, небожителей. Приходят также богиня южного полюса – Гуаньинь75, высокочтимый священный император Востока, бессмертные духи десяти материков и трех островов, Дух северного полюса, Великий Мудрец вселенной – с желтым рогом, божества всех частей света, духи восьми верхних пещер, духи трех небес, четыре небесных правителя, Дух Северной звезды Тай-и76, духи восьми верхних средних пещер Нефритового императора, духи моря и гор, духи восьми нижних пещер, Владыка Преисподней и те, что ведут счет всем живым существам. Ну и, конечно, все высокочтимые небожители дворцов и залов небесных чертогов.
– Ну а меня пригласят на пир?– спросил улыбаясь Сунь У-кун.
– Об этом мы ничего не слышали, – отвечали ему феи.
– Ведь я Великий Мудрец, равный небу. Почему бы вашей царице не пригласить и меня на это торжество?
– Мы сказали вам лишь о том, как было раньше, – отвечали феи, – а кого пригласят на этот раз – не знаем.
– Да, это верно, – согласился Великий Мудрец, – и я на вас нисколько не сержусь. Побудьте здесь, а я обо всем узнаю.
О, Прекрасный Мудрец! Он поднял руки, произнес заклинание и крикнул феям:
– Стойте на месте! Не шевелитесь!
И тотчас феи словно приросли к земле и застыли под деревьями, от испуга тараща друг на друга глаза. А Великий Мудрец в это время покинул сад, взобрался на облако и устремился во Дворец заводи зеленого нефрита. По дороге ему открылось удивительное зрелище.
До краев простор небесный
Наполняли облака,
Разноцветные качались,
Прилетев издалека.
Вдруг журавль прекрасный, белый
Громко крикнул с высоты,
Пробудив в речных низинах
Задремавшие цветы.
А кругом необозримо
Закипал листвы разлив.
Появился дух бессмертный,
Благороден и красив.
Танец радуги волшебной
Свод небесный окружал.
Списки точные бессмертных
Босоногий дух держал.
В красоте, великолепье,
Восходя в небесный мир,
С
73
74
75
76