Подарок. Хайдар Бедретдинов

Читать онлайн.
Название Подарок
Автор произведения Хайдар Бедретдинов
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2012
isbn 978-5-91366-234-7



Скачать книгу

Г.Тукая)

      О, язык родной прекрасный,

      О, родителей язык,

      Сколько в жизни истин разных

      С помощью твоей постиг!

      Ты впитался с колыбельной,

      Что над люлькой пела мать,

      Чтоб ночами упоенно

      Сказкам бабушки внимать.

      О, язык родной, всегда ты

      Понимал и выручал,

      С детских лет с тобою радость

      Познавал я и печаль.

      Как в младенческой молитве

      И сегодня я молю:

      «Господи, меня помилуй,

      И отца, и мать мою!»

      Лейли и Меджнун

      На синеве Земли

      Каждую сотню лет

      Песню любви к Лейли

      Снова поёт поэт.

      Снова на нервы струн

      Пальцы его легли.

      Всхлипывает Меджнун:

      – О, Лейли!

      Не увлекла его страсть

      К золоту и вину,

      Не опьянила власть,

      Верил в любовь одну.

      Что может быть ценней

      Высших богатств Земли!

      Кто может быть нежней,

      Чем Лейли!

      Много имён у ней —

      Произносить их честь:

      Джульетта, Изольда, Сольвейг, —

      Всех и не перечесть.

      Через столетья юн

      В разных концах Земли

      Песни поёт Меджнун:

      – О, Лейли!

      Тайна

      Вот так и бывает: казалось, случайно

      Раскрылась, к несчастью, их сладкая тайна.

      Теперь уж кричи – не кричи «караул!» —

      О том, что украдено, ветер шепнул.

      Никто б не повёл в эту сторону носом,

      Когда бы обычной тут веяло прозой.

      А в том-то и дело, что ветер принёс

      Откуда-то запахи утренних роз.

      Никто и не должен был знать о свиданьи.

      Как могут уйти сокровенные тайны?

      Да вот – заглядевшись на этот дуэт,

      И звёзды проспали законный рассвет.

      Казалось: никто, никому, ни полслова.

      И в этом поклясться все были готовы.

      Но вот – на волну накатилась волна,

      И стала смышлёным картина ясна.

      Ах, сколько случилось трагедий, как эта:

      Тахир и Зухра, и Ромео с Джульеттой.

      Судьбу повторить их никак не хотим —

      Поможем хорошей концовкою им.

      Ничто на Земле не бывает случайным,

      Ведь всё, что случилось, теперь-то не тайна.

      Уж мать-то согласна, смирился отец, —

      Такую развязку придумал мудрец.

      Флейта и арфа

      Пусть гимн Гименея звучит под фанфары —

      Ансамбль рождается Флейты и Арфы.

      Вчера только были – жених и невеста.

      Теперь вы семьёй называетесь вместе.

      Пусть песня любви никогда не прервётся,

      Наполнив симфонию ваших эмоций,

      Чтоб только весна и горячее лето

      Звучали в мелодиях Арфы и Флейты.

      Берите карьеры и знаний высоты,

      Вперёд продвигаясь вдвоём, как по нотам.

      Друг друга всегда берегите, жалейте

      По жизни созвучные Арфа и Флейта.

      Пусть