Название | Герцог-авантюрист |
---|---|
Автор произведения | Мэдлин Хантер |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Очарование (АСТ) |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-17-118317-2 |
Алтея поцеловала подругу в щеку.
– У тебя доброе сердце, Клара. Ты умеешь сочувствовать самым разным людям. Возможно, старая вражда между вашими семьями уже утратила для тебя значение.
Утратила?… Какая глупость! Конечно же, нет! И никому она не сочувствует. Просто она ответственная. Бездоказательное очернение доброго имени – удел великосветских сплетников и бульварных газетенок. Ее журнал подобными вещами не занимается.
Два дня спустя Адам и Брентворт провели некоторое время на боксерском ринге. После тренировки они ополоснулись и переоделись. Адам завязывал галстук, когда в комнату вошел Лэнгфорд. Перед тем как разъехаться по домам, друзья собирались выпить эля в ближайшей таверне.
– Страттон, ты ему сказал? – поинтересовался Лэнгфорд, внимательно наблюдая за приятелями.
Адам проигнорировал вопрос.
– А что он должен мне сказать? – спросил Брентворт.
– Что положил глаз на одну даму. И даже купил ей в подарок украшение.
Резко развернувшись, Брентворт взглянул на Адама.
– Знаешь, Страттон, ведь сезон только начался. Сомневаюсь, что ты успел рассмотреть все варианты.
– Она почти не появляется на балах или званых обедах, – пояснил Лэнгфорд. – Эта дама не из тех юных дебютанток, о которых ты подумал.
– Вы меня заинтриговали… – протянул Брентворт. – Кто же она, а, Страттон?
Адам застегнул жилет и надел поверх него сюртук.
– Если ты ему не ответишь, то это сделаю я, – предостерег Лэнгфорд. – Видишь ли, по каким-то одному дьяволу ведомым причинам он решил остановить свой выбор на леди Кларе Чезуик.
– Сестре Марвуда?… – изумился Брентворт. – Или, если точнее, на его старшей сестре? Страттон, ты что, ударился головой во время своего пребывания во Франции? Я слышал, младшая сестра графа – потрясающая красавица, в то время как старшей было нечем похвастать даже в юности. Разве только своим непростым нравом…
– Я бы сказал, слишком непростым, – вставил Лэнгфорд.
– Мне нравится это качество, – заявил Адам. – Мужчины, боящиеся обнаружить в женщине характер, попросту бараны.
– Что ж, полагаю, она тоже довольно-таки хорошенькая, – пошел на попятную Брентворт.
– Что бы это ни означало, – произнес Лэнгфорд.
– Я также слышал, что она получила весьма солидное наследство от своего отца, – как бы между прочим заметил Брентворт.
– Страттона менее всего интересует ее наследство, – возразил Лэнгфорд. – Но скажи, разве ты не находишь в высшей степени подозрительным его интерес к женщине из этой семьи? Пусть даже красивой, богатой и обладающей завидной силой воли…
– Это действительно очень подозрительно. Что ты задумал, Страттон?
Закончив одеваться, Адам посмотрел на друзей.
– А вы как полагаете?
– Предлагаешь