Герцог-авантюрист. Мэдлин Хантер

Читать онлайн.
Название Герцог-авантюрист
Автор произведения Мэдлин Хантер
Жанр Современные любовные романы
Серия Очарование (АСТ)
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2017
isbn 978-5-17-118317-2



Скачать книгу

этого не делать, если вы согласитесь прогуляться со мной по парку. Для вашего спокойствия верх ландо будет опущен. А после прогулки я отвезу вас домой.

      – А если я откажусь?

      – В таком случае я последую за вами и начну задавать нескромные вопросы касательно вашего местонахождения в этом районе.

      Клара тяжело вздохнула, достала из сумочки часы, взглянула на них и тихо сказала:

      – В это час в Гайд-парке не так много народу. Что ж, давайте сделаем один круг, но не больше: после обеда у меня назначена встреча.

      – Еще одно тайное свидание? Вы меня заинтриговали.

      Адам предложил девушке руку, но Клара не оперлась на нее, а просто пошла следом за ним к экипажу.

      Лорд Страттон становился серьезной помехой. Преимущество взрослой незамужней девушки, не интересующейся замужеством, состояло в том, что окружающие знали о ее отношении к браку, а посему не обращали внимания на то, чем она занимается. Клара наслаждалась своей свободой при жизни отца – и в особенности теперь, когда в гордом одиночестве жила в Гиффорд-Хаусе.

      Но любопытство Страттона очень ей мешало. А теперь она и вовсе сидела рядом с ним в экипаже. И это вместо того, чтобы отправиться на встречу с дизайнером, которого она наняла для отделки дома на Бедфорд-сквер. Поскольку Клара никому не сообщила о покупке этого дома, она не могла допустить, чтобы герцог о нем узнал.

      – Леди Клара, вы предпочитаете жить в городе? Вы ведь проводите в Лондоне довольно много времени, – заметил Адам, когда они уселись в ландо напротив друг друга и кучер опустил верх.

      Окажись на месте герцога кто-то другой, беседа оказалась бы легкой и непринужденной, но Страттон был ужасно навязчив и задавал совершенно неуместные вопросы.

      – Мне нравится и здесь, и за городом. Я провожу много времени в обоих домах. Однако после смерти отца я слишком долго жила в Гикори-Гранж. Пришло время вновь встретиться с подругами и вернуться в общество.

      Едва эти слова сорвались с ее губ, Клара пожалела о том, что сказала слишком много.

      – С вашими учеными подругами? – тут же спросил герцог.

      – Да, с ними.

      – И чем же вы занимаетесь, когда не ведете ученые беседы?

      – Если я расскажу вам об этом, завеса тайны спадет.

      Сказав про тайну, Клара вновь совершила ошибку и сразу же это поняла. Взгляд темных глаз тотчас устремился на нее: веселый и самоуверенный, – очевидно, Страттон считал, что видит ее насквозь. Разумеется, герцог ошибался, но все же этот взгляд ее тревожил – казалось, он таил в себе намек на близость, коей Клара совершенно не желала.

      Стараясь скрыть охватившее ее волнение, она проговорила:

      – Мои интересы и увлечения наверняка покажутся вам скучными и слишком женскими. Я посещаю магазины тканей и любуюсь теми, которых пока не могу себе позволить. Рассматриваю шелковые шнурки и кружево, сгорая от желания их купить.

      – Так почему же не сделать это и не убрать до тех времен, когда они наконец понадобятся?

      – Потому что предвкушение – часть удовольствия. И знаете, существует опасность, что