Амфоры любви. Гуль Бахор

Читать онлайн.
Название Амфоры любви
Автор произведения Гуль Бахор
Жанр Поэзия
Серия
Издательство Поэзия
Год выпуска 2020
isbn 978-5-00095-999-2



Скачать книгу

Я людям быть хотела милой,

      Дать счастья, радости, добра!

      Сто восемь амфор размышлений,

      Здесь чувств нешуточный разлив,

      Мгновений страсти и сомнений,

      Вся жизнь моя в котлах бурлит!

      От вас не жду ни восхищений,

      Ни осуждений за слов руду.

      Открыла душу перед вами,

      К ней уважения лишь жду!

      «Дикарка я твоя, пастушка Суламифь…»

      Дикарка я твоя, пастушка Суламифь,

      Та, что тебе в тот вечер повстречалась.

      И в винограднике хранится вещий миф

      О том, как я его сберечь тогда пыталась.

      А ты, мой Царь царей, мечтал ли о такой

      Девушке простой, что всё отдать готова,

      Такой безудержной, безумной и земной,

      Всего лишь за одно чарующее слово,

      За нежный взгляд, за сладкий стон,

      Что предназначен был лишь мне?

      Пусть это был наш общий сон

      И были мы вдвоём в том сне.

      Готов ли ты остаться в нём,

      Где я тебя неистово ласкала,

      Возлюбленный мой Соломон,

      Словам твоим, любя, внимала?

      Я виноградник свой не сберегла!

      Тогда как ты пожертвовать чем рад,

      Чтобы разверзлись голубые купола,

      О ты, мой Бог, мой царь, мой раб!?

      «Вся в Александра и зная о том…»

      Вся в Александра и зная о том,

      Воспламеняюсь я вечным огнём.

      Смогу, если надо, и мир покорить

      Своею любовью, готовой любить!

      А все страны, которые дед пересёк,

      Знакомы с рожденья – я тот огонёк,

      Горевший в душе амазонки младой,

      Что сердце его пронзила стрелой.

      Стрелою амурной – такие дела,

      Красавицу дочку ему родила –

      И постепенно, за веком века,

      Во мне отразилась его ДНК!

      И, ощущая жар тот в груди,

      Себя убеждаю: «Смелее иди!

      Преодолеешь преграды в пути!

      Они в подсознанье, надо дойти!»

      В шуме волны послышалось мне:

      «Силу души черпай в вечном Огне!

      И станешь такой же великой, как я!

      Дерзай и свершай! Вот в чём воля моя!»

      «Говорят, что я Ночи Царица – Лилит!…»

      Говорят, что я Ночи Царица – Лилит!

      О, бойтесь меня, кто ночами не спит.

      Кто ждёт, вожделея, любви и услад,

      Тот пытке отдаться моей будет рад!

      Ярящийся Хаос, смертелен мой яд,

      Низвергну его в огнедышащий ад!

      Познает он тайны и горечь любви,

      А после другая хоть зови не зови –

      Он мой и готов свою кровь всю отдать,

      Лишь только б ещё хоть разок воспылать

      Той страстью, испытанной с девой Лилит!

      Уж с земными, простыми, ничто не горит!

      Бесчувственно тело, не трепещет душа,

      В истоме взывает ко мне, чуть дыша:

      Вернись, моя страстная дева Лилит,

      Моё исступленье твой лёд остудит!

      Жизнь свою брошу к твоим я ногам,

      Своё сердце тебе на закланье отдам!

      Но я – ночи царица, я – демон Лилит,

      Из смертных меня ни один не смирит!

      Лишь злобно смеюсь я в ответ дуракам:

      Знайте, каждый из вас создал Ад себе сам!

      «Я – Ева! Дева та, что с Древа…»

      Я – Ева! Дева та, что с Древа

      Познанья плод сорвать посмела…

      Нет, не съела – я надкусить его успела,

      Как тело… Какое стало тело! Нет, не бело,

      Но… Раньше оно так не горело и не хотело!

      Понять бы голос своего проснувшегося тела!

      – О Ева, запрет Отца нарушить как посмела? –

      Адам вдруг появился и раскричался смело.

      И что его во мне так рассердило и задело?

      Нет, у меня важнее есть сейчас ведь дело:

      Прикрыть бы срочно чем моё нагое тело.

      О ужас, как я раньше ходить так смела?

      Да, смелая была тогда, до встречи Змея!

      О-о, Змей-искуситель, души ценитель,

      Что ж, Змею я отказать уж не посмею!

      Верю, голос тела он разъяснит умело.

      Тело! Лесть елея каплет из уст Змея…

      Немею, не понимая, где я, с кем я…

      Племя… Змеиное родится племя –

      Посеяно