Эсперанто проще, чем эсперанто. Евгений Беляков

Читать онлайн.
Название Эсперанто проще, чем эсперанто
Автор произведения Евгений Беляков
Жанр Руководства
Серия
Издательство Руководства
Год выпуска 0
isbn 9785449824615



Скачать книгу

ас международным естественным языком является ломаный и примитивизированный английский. Это есть 1) наследство Британской империи, 2) результат превосходства американской, а также европейской информационной техники, использующей изначально английскую терминологию. Сложившееся положение абсолютно несправедливо, т.к. закрепляет неравенство рас, наций и языков. Английский язык прекрасен, но в испорченном, примитивном виде его красота утрачена. А для освоения аутентичного английского требуется много лет постоянных занятий. Природный носитель языка всегда будет иметь преимущество перед «варварами».

      Однако и в «отряде» противников такого положения также отнюдь не все ладно. Существует множество разнообразных искусственных языков, но абсолютное большинство таковых поддерживает 2—3 человека, и, как ни удивительно, это те, кто их придумал. Возьмем теперь эсперанто, которое заслуженно называют самым успешным из международных языков. Сторонники эсперанто говорят о миллионах и сотнях миллионов последователей. На миллиард еще никто, слава Богу, пока не покушался. Реальная же картина гораздо печальнее.

      Перепись населения показала, что владеют эсперанто в России всего только 1000 человек! Просто это такое шумное сообщество, кажется, что оно гораздо больше. Если предположить, что Россия по освоению творения Заменгофа на среднем уровне в мире, то общее число эсперантистов будет около 50 000 человек. Так что «отряд» борцов с англо-американским «языковым фашизмом» попросту ничтожен! И стоит задуматься, почему это так. Ведь первая книжка по эсперанто вышла уже более 130 лет назад…

      Говорят, что вскоре (вскоре – это когда?) переводные электронные машинки заменят надобность в искусственном международном языке. Но практика показывает, что этого не произойдет никогда: людям нужно общение без посредников, даже электронных. Существует мимика, жестикуляция. Считывание эмоций. Речь теряет больше половины смысла, если ее вырвать из конекста.

      Мы попали в тупик: общение с иностранцами необходимо и невозможно. В чем же причина? Я считаю – в ошибочной позиции многих представителей эсперанто-сообщества.

      Презрение к тем, кто не полностью изучил ставшие столь многообразными правила или понимает их «не так» – важнейший фактор, из-за которого тормозится дальнейшее распространение международного языка. Фактически из-за снобов, выдающих свое куцее умение болтать на эсперанто в тотальном соответствии с кем-то придуманными правилами, за некую особую привелегию «знатоков» или неких «выдающихся» эсперантистов.

      Людей, начинающих изучать эсперанто, часто перебивают: «Вы говорите НЕПРАВИЛЬНО! это не по правилам!»

      Сначала говорят: в эсперанто всего 16 правил, потом этих правил оказывается гораздо больше. В конце – толстый том, на который никто не подписывался. Язык, служащий прежде всего целью взаимопонимания, превращают в дойную корову, где все начинается с обмана. И для многих – так и заканчивается. Тогда как деньги уже заплачены.

      Но представьте себе, что речь идет о спасении утопающего. Тогда все забудут о правилах.

      Jen savbuo! Prenu mia mano! —Вот спасательный круг! Держи мою руку!

      Тут не требуется глубокого знания языка. Есть некоторый словарный запас – и ладно. Главное, чтобы тебя поняли, все остальное – не важно. ВЗАИМОПОНИМАНИЕ – главная цель эсперанто, а не следование огромному количеству кем-то придуманных правил, выходящх за пределы фундаменто.

      Они говорят: сохраняйте наш бесценный золотой запас: фундаменто! И присобачивают к фундаменто сотни и тысячи правил, не содержащихся ни в каком фундаменто! Это ли не попрание фундаменто!? Это ли не уничтожение главной идеи языка?!

      Где же выход? Ведь невозможно перевоспитать ученых хамов?

      Предлагаю РАЗДЕЛИТЬ уровни освоения эсперанто. «Нижний», популярный и «верхний», если он кому-то будет нужен, в чем я сомневаюсь. И оставить «верхний» на откуп снобам.

      Итак. Я предлагаю сначала изучать эсперанто на таком уровне, где многие правила просто не используются. Заметим: не нарушаются, но просто не используются. Еще раз. Фундаменто остается в неприкосновенности

      То есть речь идет просто об упрощенной системе принятых правил. При обучении любому языку сначала преподается несколько основных правил, но все, чему учат и в этот начальный период, является правильными текстами языка. Потом добавляются новые правила и слова. И начинаются мучения.

      После изучения эсперанто на начальном уровне можно (если это, конечно, необходимо) переходить к изучению полной системы правил эсперанто. Упрощенный уровень эсперанто называется далее simpla esperanto (простое эсперанто) или esperanto-S, в отличие от «обычного» уровня espernto ordinara (или esperanto-O), на который переводят книги, пишут стихи и произносят речи на эсперантских форумах. (Больше он вообще-то ни для чего не нужен).

      Esperanto-S легко понимают, воспринимая, однако, как «ломаное», знатоки обычного эсперанто. Для бытового уровня годится и simpla. Художественную литературу можно читать и на родном языке, благо есть профессиональные переводчики.

      Жизнь Заменгофа

      Как