Невинный. Габриэле д’Аннунцио

Читать онлайн.
Название Невинный
Автор произведения Габриэле д’Аннунцио
Жанр Зарубежная классика
Серия Классика в вузе
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 2012
isbn 978-5-699-56146-9



Скачать книгу

но и много других. Я возвращался в Бадиолу всегда нагруженный цветочными дарами. Однажды утром, держа в руках связку белого терновника, я встретил в передней свою мать. Я был разгорячен, тяжело дышал, был несколько взволнован.

      – Где Джулиана? – спросил я.

      – Наверху, в своих комнатах, – ответила она, смеясь.

      Я взбежал по лестнице, миновал коридор, вошел прямо в комнату и закричал:

      – Джулиана, Джулиана! Где ты?

      Мария и Наталья, в восторге при виде цветов, ликующие, расшалившиеся, с шумным весельем бросились мне навстречу.

      – Иди, иди, – кричали они мне, – мама тут, в спальне. Иди!

      И я с еще большим волнением переступил этот порог; оказался в присутствии улыбающейся и смущенной Джулианы и бросил к ее ногам связку цветов.

      – Посмотри!

      – Ах, какая прелесть! – воскликнула она, наклоняясь над свежим благоухающим сокровищем.

      На ней была одна из ее любимых широких туник зеленого цвета, похожего на зелень листьев алоэ. Волосы ее, еще не причесанные, плохо сдерживались шпильками; они ниспадали ей на затылок, закрывая уши густыми прядями. Аромат терновника, напоминавший запах тимьяна и горького миндаля, окутывал ее всю, распространяясь по комнате.

      – Осторожней, не уколись, – сказал я ей. – Посмотри на мои руки.

      И я показал ей еще не зажившие царапины, как бы желая придать больше ценности своему дару. «О, если б она теперь взяла мои руки», – подумал я. И в уме моем всплыло смутное воспоминание о том далеком-далеком дне, когда она поцеловала мои руки, исцарапанные терновником, и хотела высосать капли крови, выступавшие одна за другой. «Если б она теперь взяла мои руки и в одно движение это вложила все свое прощение, которым отдала бы мне себя всю!»

      В те дни я беспрерывно ждал подобного момента. На самом деле я и сам не знал, почему во мне жила такая вера; но я был уверен, что Джулиана, раньше или позже, вернет мне себя именно таким образом, простым безмолвным движением, в которое сумеет «вложить все свое прощение и которым отдаст мне себя всю».

      Она улыбнулась. Тень страдания появилась на ее сильно побледневшем лице и в ее глубоко запавших глазах.

      – Чувствуешь ли ты себя лучше с тех пор, как ты здесь? – спросил я, подходя к ней ближе.

      – Да, да, лучше, – ответила она.

      И после небольшой паузы спросила:

      – А ты?

      – О, я уже выздоровел. Разве ты не видишь?

      – Да, правда.

      Когда она разговаривала со мной в те дни, она говорила с какой-то особенной нерешительностью, казавшейся мне полной очарования, но теперь едва уловимой. Казалось, что она все время была озабочена тем, чтобы удержать слово, готовое сорваться с ее уст, и произносила совершенно другое. Кроме того, ее голос стал, если можно так выразиться, более женственным; он утратил первоначальную твердость и часть звучности; стал туманнее, как звук инструмента, заглушенный сурдинкой. Но все же поскольку во всех своих проявлениях она была так нежна со мной, то что же еще мешало нам раскрыть друг другу объятия? Что