Ангелы Миллениума. Дитя Стужи. Олег Шелонин

Читать онлайн.
Название Ангелы Миллениума. Дитя Стужи
Автор произведения Олег Шелонин
Жанр Книги про вампиров
Серия Ангелы Миллениума
Издательство Книги про вампиров
Год выпуска 2011
isbn 978-5-9922-1025-5



Скачать книгу

полетов будет потом. А сейчас принимай пополнение. Том Келли, – представил он высокого мускулистого парня с лошадиным лицом, в джинсовой паре, кроссовках «Адидас» и темных солнцезащитных очках на толстом мясистом носу. – Криминальная полиция Лос-Анджелеса. Прибыл к нам по обмену опытом, и я решил прикрепить его к твоей группе.

      Американец, челюсти которого методично двигались, старательно пережевывая жвачку, растянул рот до ушей и приветственно кивнул капитану.

      – А это Наталья Вербицкая, – указал генерал на стройную девушку в легком летнем платьице и простеньких босоножках, – его переводчица из Москвы.

      – Мистера Келли очень заинтересовала серия убийств, расследование которых ведет ваша группа, господин капитан, и он попросил направить его именно к вам, – обрадовала Борейко переводчица.

      – Очень рад, – вымученно улыбнулся капитан.

      На Борейко было жалко смотреть, и Валентин ему даже немного посочувствовал: то экстрасенсы какие-то ненормальные как снег на голову свалились со своими астральными чакрами, а теперь еще и американец, озирающийся вокруг с видом туриста, прибывшего из цивилизованного мира на другой край света, чтобы полюбоваться на быт местных дикарей и небрежно кинуть им пару снисходительных советов с высоты своего американского величия. Однако вспомнив, какой Борейко устроил им прием, стажер злорадно ухмыльнулся. Это привлекло к нему внимание американца. Тот внезапно напрягся, снял с носа очки, уставился на Валентина, и юноша сразу понял, чьи эманации почувствовал, находясь внутри дома. Несколько секунд Келли сверлил стажера взглядом, затем соизволил обратить внимание на стоящую рядом с ним Дарью и о чем-то спросил переводчицу.

      – Господин генерал, – тут же зачастила девица, – мистер Келли интересуется, эти молодые люди – тоже ваши сотрудники?

      – Э-э-э… – Генерал явно растерялся.

      – Это экстрасенсы, – поспешил подсказать Борейко. – Те, о которых вы мне еще утром звонили.

      – А-а-а… прибыли наконец-то. Нет, – повернулся генерал к американцу, – непосредственно мне они не подчиняются. Это специалисты другого профиля, но прибыли к нам из Москвы по этому же делу, помогать вести расследование. У них, правда, свои методы, ничего общего не имеющие с криминалистикой. Они экстрасенсы. У вас, я слышал, тоже пользуются услугами таких специалистов.

      Вербицкая быстро залопотала что-то по-английски, переводя Тому слова генерала.

      – О! Гуд. Вери гуд! – впервые подал голос американец. – Это есть отшень карашо.

      – Вот видишь, он и по-русски говорит, – обрадовал капитана генерал, – так что проблем с общением не будет.

      – О! Литл, вери литл, – замахал руками Том, – отшень мало спик рашен.

      – Вот и подучитесь заодно, – благодушно сказал генерал, буквально лучась оптимизмом. – С такой командой, капитан, ты этого маньяка в один момент возьмешь за жабры.

      – Так точно, господин генерал, – опять вытянулся перед начальством Борейко. – А можно вас на несколько слов?

      – Можно. Извините, господа,