Название | Идеальная невеста |
---|---|
Автор произведения | Бренда Джойс |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Семейство де Уоренн |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2007 |
isbn | 978-5-227-03502-8 |
Разумная часть ее души поняла: нужно бежать, пока не поздно, пока канат не размотался до конца. А он разматывался – Бланш это чувствовала. Сэр Рекс слишком мрачен для нее. Бланш знала это, но ее ноги не сдвинулись с места.
Прошло довольно много времени, прежде чем она смогла заговорить.
– У вас часто бывает бессонница? – очень тихо спросила она и крепко прижала бокал к животу.
Улыбка, мелькнувшая в ответ на его лице, была прекрасна.
– Это зависит от обстоятельств, – ответил он.
Ей понадобилось время, чтобы понять, что он имел в виду. Она почему-то снова представила его вместе с Анной и подумала, что сейчас он лежал бы в кровати с этой девушкой, если бы в доме не было гостьи. Бланш покраснела до ушей, ее сердце застучало с сумасшедшей силой.
– Мне очень нужно вернуться в свою постель, – быстро сказала она.
– Не уходите!
Бланш похолодела.
– Пожалуйста, не уходите. Мне нравится быть в вашем обществе, – тихо сказал сэр Рекс и бросил на нее еще один изумивший ее взгляд.
Бланш вздрогнула. Он пьян или просто невероятно дерзок и поэтому говорит так откровенно?
– Мне тоже всегда нравилось ваше общество, сэр Рекс, – призналась она самым непринужденным тоном, на который была способна.
Кажется, ее слова вызвали у сэра Рекса то сдержанное веселье, которое обычно скрывают за полуопущенными веками, как за тяжелыми ставнями.
Она проглотила комок в горле, лихорадочно ища подходящую тему для разговора.
В такой час и при таких обстоятельствах это было почти невозможно.
– Я завидую вам: вы хозяин такого прекрасного места.
На его лице снова появилась улыбка – немного кривая, но невероятно привлекательная.
– Как вы, хозяйка Херрингтон-Холл, можете завидовать мне из-за Лендс-Энда?
– Может быть, именно потому, что ваше имение на самом краю мира. Не зря его название означает «край земли». Дома я никогда не могу остаться одна, а здесь я наслаждаюсь одиночеством.
– Долго ли вы будете здесь гостить?
Бархатный тембр его голоса волновал ее тело так, словно весенний ветер проник к ней под юбки.
– Не знаю. Вряд ли я могу навязывать вам свое присутствие.
– А если я хочу, чтобы вы навязали его мне?
Бланш смущенно взглянула ему в глаза.
– Возможно, я должен вам признаться, – медленно заговорил он, и Бланш напряглась, ожидая, что будет дальше, – что иногда человек чувствует себя здесь одиноко, – договорил сэр Рекс.
«Сэру Рексу одиноко», – подумала Бланш. То, о чем она догадывалась, он сейчас подтвердил и вызвал у нее сочувствие.
– Вам надо бы чаще приезжать в город.
Ресницы Рекса дрогнули и скрыли от Бланш его глаза. Он произнес вполголоса, как будто