Название | Большой риф |
---|---|
Автор произведения | Нора Робертс |
Жанр | Морские приключения |
Серия | |
Издательство | Морские приключения |
Год выпуска | 1998 |
isbn | 978-5-699-51288-1 |
– Как ужасно! – прошептала Мариан. – Найти все это и потерять.
– Они разбили отцу сердце. Больше он никогда не нырял. Ну, есть и другие затонувшие корабли. Другие сокровища. – Бак внимательно взглянул на Рэя и рискнул: – «Санта-Маргарита», например, или «Изабелла».
– Да, они здесь. – Рэй спокойно встретил испытующий взгляд Бака. – Точно.
– Вероятно. – Мэтью потянулся за шпагой, повертел ее в руках. – А может, оба корабля унесло в море.
– Но с других судов видели, как «Изабелла» и «Маргарита» пошли ко дну, – возразил Рэй.
– Мэтью – циник, – заметил Бак, – не дает мне помечтать. Но я кое-что скажу вам, Рэй. Я провел собственное расследование. Три года назад мы с парнем больше полугода прочесывали двухмильную полосу между Сент-Кристофером и Невисом. Кое-что находили. Корабли, правда, не нашли, но они там. Я уверен.
– Мне кажется, вы искали не в том месте, Бак, – задумчиво сказал Рэй. – Я, конечно, не говорю, что знаю больше вас, но по моей информации два пропавших корабля потерпели крушение к северу от Сент-Кристофера.
Бак скупо улыбнулся.
– Я тоже так думаю, но море велико, Рэй. У меня сорокалетний опыт, и парень ныряет с тех пор, как научился ходить. Чего у нас нет, так это финансов.
Рэй закончил свою карьеру главным администратором крупной брокерской фирмы и без труда понял, что ему предлагают сделку.
– Вы ищете партнера, Бак? Давайте обговорим условия.
– Я посижу в тени, подремлю над книжкой, – улыбнулась Мариан. – А вы, дети, развлекайтесь.
– Пожалуй, поплыву к себе, почищу добычу. – Мэтью взял большой пластиковый пакет. – Не возражаешь, если я одолжу это? – Не дожидаясь согласия Тейт, он положил в пакет свой костюм, подхватил акваланг. – Не хочешь помочь?
– Не хочу.
– Я думал, тебе интересно, – спокойно сказал Мэтью и стал ждать, когда любопытство победит ее раздражение. Ждать пришлось недолго. С недовольным видом Тейт выхватила пакет и прыгнула в море.
При ближайшем рассмотрении «Морской дьявол» оказался еще хуже, чем издали. К тому же он вонял рыбой. Правда, снаряжение было аккуратно сложено и закреплено, но палубу не мешало покрасить или хотя бы вымыть. Пара перевернутых ведер и свернутая койка служили сиденьями. Сквозь окна маленькой рубки – грязные, в соляных разводах – виднелась еще одна койка, подвесная.
– Это не «Куин Мэри»[1], но и не «Титаник», – невозмутимо заметил Мэтью, забирая у Тейт пакет и складывая свой костюм в большой пластмассовый бак. – Пить хочешь?
Тейт снова огляделась.
– Есть что-нибудь стерильное?
Мэтью откинул крышку ящика-холодильника, выудил банку пепси и бросил ей.
– Вы живете на судне?
– Угадала.
Он прошел в рубку, и Тейт потянулась к шпаге, погладила ее.
Украшала ли она пояс испанского капитана? Убивал ли он ею пиратов? Сжимал ли ее в руке, когда волны обрушились на его корабль?
Тейт подняла глаза и увидела,
1
«Куин Мэри» – лайнер, пришвартованный к пирсу Лос-Анджелеса и превращенный в отель.