Название | Стихотворения. Поэмы |
---|---|
Автор произведения | Борис Пастернак |
Жанр | Поэзия |
Серия | |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-699-55062-3 |
О горе, о горе в проказе!
О ангел залгавшийся, – нет, не смертельно
Страданье, что сердце, что сердце в экземе!
Но что же ты душу болезнью нательной
Даришь на прощанье? Зачем же бесцельно
Целуешь, как капли дождя, и, как время,
Смеясь, убиваешь, за всех, перед всеми!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Цитировано по ст.: Duthy Robin. Picasso’s prints. Connoiseur, February, 1983, p. 109.
2
Пастернак Борис. Избр. в 2-х томах, т. 2. М., 1985, с. 281.
3
Прекрасен как проза (франц.).
4
Текст этого письма, как и других, цитированных выше писем из архива Пастернака, любезно предоставлен мне его сыном Е. Б. Пастернаком, которого, пользуясь случаем, от всей души благодарю за помощь в написании этой статьи.
5
В отступление от обычая восстанавливаю итальянское ударение.
6
Крепкий кому – подвластный, обязанный данью или податью. (Примеч. Б. Пастернака.)
7
Бушует лес, по небу пролетают грозовые тучи, тогда на фоне бури я рисую, девочка, твои черты. Ник. Ленау (нем.).
8
Возможно ли, – было ли это? Верлен (фр.).
9
Человек разумный (лат.).
10
Столбняк (лат.).
11
Доведь – шашка, проведенная в край поля, в дамы. (Примеч. Б. Пастернака.)
12
Любимая, что тебе еще угодно? (нем.) – Ред.
13
Вино веселья, вино грусти (фр.).