Суеверия викторианской Англии. Екатерина Коути

Читать онлайн.
Название Суеверия викторианской Англии
Автор произведения Екатерина Коути
Жанр Мифы. Легенды. Эпос
Серия
Издательство Мифы. Легенды. Эпос
Год выпуска 2011
isbn 978-5-227-03021-4



Скачать книгу

Лишь через двадцать лет после заключения сделки пьяница испустил дух, а счастливая пара смогла узаконить свои отношения.

      Тема продажи жен отлично освещена в романе Томаса Гарди «Мэр Кестербриджа». В начале романа главный герой продает жену заезжему моряку за 5 гиней. Хотя Гарди описал настоящий аукцион со стартовой ценой в 5 шиллингов, тем не менее он опустил самую унизительную часть церемонии – пресловутую уздечку. Узнав, что ей будет позволено забрать с собой малолетнюю дочь, героиня только рада уйти с незнакомцем. Кроме оскорблений, от законного супруга она ничего не видела.

      О продаже жен сложили немало песен, в которых эта тема преподносится в более ироническом ключе:

      На рынок муж погнал жену

      Как будто бы свинью!

      И крикнул:

      – Налетай любой,

      Задаром отдаю!

      Веревкой он ее взнуздал

      И выставил к столбу:

      – Назначьте цену, господа,

      Недорого возьму!

      Как ни запрещали этот обычай законодательные органы, как ни противилась ему церковь, но продажа жен продолжалась вплоть до XX века. И неудивительно, ведь это был хороший способ разойтись полюбовно и заработать немного денег.

      2

      Роды и воспитание детей

      Уилли сосватал за морем жену,

      Привез молодую в родную страну.

      Любил он волос ее светлую прядь,

      Но эту любовь прокляла его мать.

      Заклятие злое сложила она,

      Чтоб не разродилась Уилли жена.

      Страдает невестка в постели от мук,

      И в скорби сидит возле милой супруг.

      Вот к матери в дом отправляется он,

      К мерзкой ведьме, мерзейшей из жен.

      Он молвил: «У леди есть кубок златой,

      Сними же проклятье, и будет он твой.

      Тебе подарок, что лучше нет,

      Когда родится дитя на свет!»

      Припев:

      «О нет, не сможет дитя родиться,

      Придется с леди своей проститься.

      Она в могиле будет гнить,

      А ты с другою станешь жить».

      «Нет, не женюсь я на другой,

      Не приведу ее домой.

      Но если смерть грозит жене —

      Не будет жизнь мила и мне».

      «Отправься снова к матери в дом,

      К мерзкой ведьме, мерзейшей из жен».

      «У леди есть златом подкованный конь,

      Родится ребенок, и будет он твой.

      Тебе подарок – быстрее нет,

      Когда родится дитя на свет!»

      Припев:

      «Отправься снова к матери в дом,

      К мерзкой ведьме, мерзейшей из жен.

      Скажи, драгоценный ей пояс отдам,

      Когда даст ребенка родить она нам!»

      Он молвит: «У леди есть пояс златой,

      Сними же проклятье, и будет он твой!

      Тебе подарок, что краше нет,

      Когда родится дитя на свет!»

      Припев:

      Тут