Порочная невинность. Нора Робертс

Читать онлайн.
Название Порочная невинность
Автор произведения Нора Робертс
Жанр Остросюжетные любовные романы
Серия
Издательство Остросюжетные любовные романы
Год выпуска 1992
isbn 978-5-699-36162-5



Скачать книгу

нам поскорее начать и закончить с этим.

      – Понимаю.

      «Хотя что я могу понимать? – лихорадочно подумала Кэролайн. – Ведь я никогда еще не находила в своих владениях мертвое тело». Ее рука, скользнув вверх, к горлу, стала машинально потирать его, словно помогая освободиться словам.

      – Вы… вы знаете, кто она?

      – Да, мэм.

      – Ваш помощник – Джонсон, да? – он сказал, что она не утонула.

      – Это действительно так, мэм. – Берк достал из кармана блокнот и карандаш. – Извините, но должен вам сообщить, что ее убили.

      Кэролайн только кивнула в ответ. Как ни странно, она вовсе не была потрясена. Очевидно, какой-то частью сознания она это поняла в ту самую минуту, когда взглянула в те широко открытые, мертвые глаза.

      – Что вы от меня хотите?

      – Я хотел бы, чтобы вы мне рассказали обо всем, что видели или слышали за последние сорок восемь часов.

      – Но мне не о чем рассказывать. Я ведь только приехала сюда и старалась устроиться, навести порядок…

      – Понимаю.

      Берк вытащил из кармана полотняный платок и промокнул потный лоб.

      – А может быть, вы слышали, как у вас ночью на подъездной аллее остановился автомобиль? Или помните какой-нибудь показавшийся вам необычным звук?

      – Нет… то есть я хочу сказать, что привыкла к городским звукам, так что все здешние мне кажутся необычными.

      Кэролайн в тщетной попытке успокоиться провела рукой по волосам. «Теперь все уладится, – говорила она себе, – все образуется. Раз мы уже перешли к устойчивой системе вопросов и ответов, значит, механизм законности и порядка запущен и работает исправно».

      – Тишина мне кажется такой громкой – если вы понимаете, что я имею в виду. Птицы, насекомые… И совы. – Внезапно она осеклась и сильно побледнела. – В позавчерашнюю ночь, первую ночь после моего приезда… О господи!

      – Не спешите, мэм. У нас есть время.

      – Мне почудилось, будто я слышу женский крик. Я спала, и он меня разбудил. И напугал. А потом я вспомнила про здешних сов – про тех, которых называют «скрипучками»… – Кэролайн закрыла глаза, охваченная чувством вины. – И я опять заснула! Ведь могла быть она, она звала на помощь… А я просто-напросто заснула!

      – Но это действительно могла быть сова. А если это был крик жертвы, мисс Уэверли, то вы все равно не успели бы помочь. Не можете мне сказать, в котором часу вас разбудил этот крик?

      – Нет, извините, не могу. Понятия не имею. Я не взглянула на часы.

      – А вы часто прогуливаетесь в тех местах?

      – Ходила пару раз. Мой дедушка брал меня на пруд порыбачить, когда я приезжала сюда в детстве.

      – Я сам ловил там хороших, увесистых сомиков, – доверительно сказал Берк. – Вы курите?

      – Нет… – Кэролайн вспомнила о хороших манерах и оглянулась в поисках пепельницы. – Пожалуйста, прошу.

      Берк достал из пачки сигарету, но думал при этом об окурке, найденном около поваленного дерева. Эдда Лу тоже не курила…

      – А вы никого здесь не встречали? Может, кто-нибудь прогуливался поблизости? Никто вас не навещал