Название | Графиня и донжуан |
---|---|
Автор произведения | Кэрол Мортимер |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Маскарад – Harlequin |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 0 |
isbn | 978-5-227-03105-1 |
– Я понял.
Себастьян кивнул. Джулиет бросила на него последний взгляд, повернулась и скрылась в своей комнате. Он снова отступил в тень. Не важно, что думает о нем Джулиет, в его намерения не входило вовлечь ее в скандал, который неминуемо разразился бы, застань их кто-нибудь вместе на балконе.
Себастьян очень удивился, увидев, что ночным гостем Джулиет была Долли Бэнкрофт. Открывая дверь, Джулиет все еще дрожала. Минуту назад она была в объятиях Себастьяна Сент-Клера, на ее балконе! Джулиет была так смущена и взволнована, что несколько мгновений растерянно смотрела на Долли, все еще облаченную в вечернее платье. Хозяйка дома тоже была слегка взволнована.
– Прошу прощения за беспокойство, Джулиет, но случилось небольшое происшествие.
Почудилось ли Джулиет, или, прежде чем заговорить, Долли в самом деле бросила быстрый взгляд в комнату? Так, словно она подозревала – нет, ждала! – что Джулиет там не одна.
Джулиет была уверена, что именно Долли Бэнкрофт поселила Себастьяна Сент-Клера в соседней комнате. С общим балконом! Интересно зачем? Опять из «добрых побуждений»? Джулиет нахмурилась.
– Происшествие? Какое?
– Ваша горничная… – ответила Долли, переводя взгляд на Джулиет. – Ее, кажется, зовут Хелен?
Джулиет судорожно втянула воздух.
– Что случилось? – с тревогой в голосе спросила она.
Долли вздохнула:
– Эта глупая девица упала с лестницы и повредила лодыжку.
Кузине плохо? Как сильно она пострадала? Вызвали ли доктора?
– Лакей отнес вашу горничную в ее комнату. Один из моих гостей – мистер Хэллоуэлл – врач и как раз сейчас ее осматривает.
Долли ответила на вопрос Джулиет еще до того, как та успела задать его.
– Я должна пойти к ней, – сказала она.
– К чему такое беспокойство? Мистер Хэллоуэлл – прекрасный специалист, уверяю вас.
– И все же я должна навестить мою… Хелен. – Джулиет взяла свечу. – Вам не стоило покидать гостей, Долли, вы могли прислать ко мне одного из слуг.
Долли поджала губы и отвела взгляд.
– Я подумала, что при сложившихся обстоятельствах будет лучше, если я приду сама.
– Обстоятельствах? Каких обстоятельствах, Долли? – поинтересовалась Джулиет.
– Я… вы… – Долли Бэнкрофт явно волновалась, что было для нее нехарактерно. – Я просто подумала, что так будет лучше, – поспешно ответила она.
– Долли?
Графиня Бэнфордская, помедлив, обернулась и посмотрела на Джулиет:
– Я должна вернуться к гостям, дорогая.
– Разумеется. Поговорим утром, леди Бэнкрофт.
– К чему эти церемонии, Джулиет? – Долли заговорщически улыбнулась. – Вы же не станете отрицать, что Сент-Клер чертовски привлекателен? К тому же он превосходный любовник, и все светские дамы втайне хотят заполучить его!
– Так пусть забирают! –