Название | Микадо. Император из будущего |
---|---|
Автор произведения | ÐлекÑей Ð’ÑзовÑкий |
Жанр | Историческая фантастика |
Серия | СÑнгоку Дзидай |
Издательство | Историческая фантастика |
Год выпуска | 2013 |
isbn | 978-5-9922-1551-9 |
– А что же местные жители? – я обернулся к дующим зеленый чай кузнецу и самураю – Как относятся к производству, заводу?
– Молятся на нас – усмехнулся в бороду Амакуни – Вместо того, чтобы вменить окрестным деревням в повинность отжиг угля, перевозки и прочие надобности завода – платим за все деньги. Это раз. Учим ребятню местную бесплатно, самых смышленых ставим помощниками к мастерам. Это два. Акитори-сан открыл лечебницу при управлении – за небольшую плату можно показать свою болячку доктору. Это три. Налоги снижены, торговля растет – почитай каждую неделю ярмарка. После запрета религии гайдзинов, были некоторые брожения. Но наш коор-бугё[22] отрубил пару буйных голов и все утихло. Не успели долгогривые у нас тут укорениться.
– Закупки навоза, извести и других компонентов селитры идут хорошо – поддержал кузнеца Масаюки Хаяси – по древесному углю тоже справляемся. Пытались тут некоторые взвинтить цены, какие-то непонятные перекупщики появились, разнюхивали все, вопросы работникам задавали. Я по-вашему, господин Великий министр, совету вызвал из Эдо, ах, простите То-кё, ёрики-полицейского. Он тут неделю носом землю рыл и выяснил, что перекупщики –
21
Прозелитизм – стремление распространить свою веру, обратить других в свою веру.
22
Коор-бугё – управляющий городом или провинцией.