Название | Последний выдох |
---|---|
Автор произведения | Тим Пауэрс |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | Большая фантастика |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 1995 |
isbn | 978-5-04-106484-6 |
В его машине в коробке под умывальником рядом с бутылками свинцовой присадки стояли две-три пластмассовые бутылки шампуня, и он представил себе, как в мужском душе спортзала в Сити-колледже на Вермонт-авеню льет себе на голову эту эдакую химию. Там он мог бы сказать, что это мера дезинсекции. И, вероятно, это сошло бы в качестве меры по дезинсекции. Но что он мог бы сказать рабочему бензозаправки, вылив на его глазах шампунь в бензобак?
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Эпиграфы, кроме специально оговоренных случаев, цитируются по переводам Н. М. Демуровой.
2
Крюгерранд – золотая монета ЮАР. (Здесь и далее прим. перев.)
3
Имя Кути (Kootie) созвучно американскому слову, обозначающему платяную вошь – cootie.
4
Бакалавр (естественных) наук.
5
Courtney’s House – организация, оказывающая помощь лицам, насильно вовлеченным в сексуальное рабство.
6
Death – смерть. Сорт сигарет, выпускавшийся в Великобритании в 1990-х гг.
7
El Día de los Muertos – День мертвых, посвященный памяти умерших праздник, проходящий в испаноязычных странах Центральной Америки 1 и 2 ноября.
8
Я, как ведьмы, сплю с открытыми глазами (исп.).
9
«Ангельская пыль» – фенциклидин, очень сильный и опасный наркотик, ветеринарный наркоз, запрещен с 1979 года.
10
Поезжайте! Скорее! Это дьявол! (исп.)
11
Да. Как бы это сказать… (исп.)
12
Имеется в виду герой комиксов 1930-х гг. Дагвуд Бамстед.
13
Шоу Энди Гриффита – популярный комедийный телесериал 1960-х годов.
14
Ведьма, колдунья (исп.).
15
«Волшебная сила табака» (исп.).
16
Англо – белый американец нелатинского происхождения (скандинавского, ирландского, немецкого).
17
UCLA – Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе.
18
Поминальный (исп.).
19
Ордалии (от лат. ōrdo – порядок) – в Средние века способ оп�