Название | Комната Джованни |
---|---|
Автор произведения | Джеймс Артур Болдуин |
Жанр | Зарубежная классика |
Серия | Эксклюзивная классика (АСТ) |
Издательство | Зарубежная классика |
Год выпуска | 1956 |
isbn | 978-5-17-118228-1 |
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
1
«Среда» – журналистское выражение из 1950-х гг., означает преступный мир. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Крепкое (или подогретое) вино (фр.).
3
Я хочу расстаться (фр.).
4
Согласно Библии, Господь поставил у «сада Едемского Херувима и пламенный меч». Бытие 3: 24.
5
Хозяина (фр.).
6
Педерасты (фр.).
7
Фин-а-ле – коньяк или бренди с водой (фр.).
8
Сухой коньяк (фр.).
9
Вот как! Здорово! Правда, Жак! (фр.)
10
Как поживаешь, дорогой? (фр.)
11
Старый потаскун (педераст) (фр.).
12
А ты? (фр.)
13
Нет, дорогой, тут деловые отношения, понял? (фр.)
14
За ваше здоровье! – За ваше! (фр.)
15
У вас (фр.).
16
Не так ли? (фр.)
17
Обожаю ваш энтузиазм! (фр.)
18
Может быть (фр.).
19
Да здравствует Америка! (фр.)
20
Да здравствует Старый Свет! (фр.)
21
Ну что, нравится он тебе? (фр.)
22
Что? (фр.)
23
Начхал
27
Физическая разлука (