Распахни врата полуночи. Наталья Калинина

Читать онлайн.
Название Распахни врата полуночи
Автор произведения Наталья Калинина
Жанр Современные любовные романы
Серия «Испанский» цикл
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-5-699-45162-3



Скачать книгу

сама.

      – Ну как хочешь. Только потом не жалуйся на выходки Кости и его подруги. Замок в двери, кстати, поменяла?

      Я с улыбкой, уже предчувствуя реакцию подруги, покачала головой.

      – Я так и знала! – взорвалась Арина. – И как тебя не ругать за безалаберность! Осторожный человек сделал бы это первым делом. Мало ли что! Твой замок можно скрепкой открыть! Дождешься, влезут к тебе.

      – Да у меня и брать нечего, – робко возразила я.

      Только Арина уже не слышала:

      – И квартиру «чистить» не хочешь. А ведь в ней до тебя жила старуха, которая долго болела и умерла тут. Брр… Я бы не смогла так, как ты – жить спокойно в неочищенной от чужой энергетики квартире. Ладно, ладно, умолкаю, – осеклась она, перехватив мой взгляд.

      Посмотрев на серебристые часики на тонком запястье, Арина вздохнула:

      – Заболталась… А мне еще в Алтуфьево ехать. Владелец клиник, похоже, задался целью собрать в коллекцию все конечные станции метро. Мотайся теперь целыми днями по окраинам Москвы… Одна радость – ты поселилась на Щелковской.

      – Заходи на обед каждый раз, как будешь тут, – великодушно пригласила я.

      И Арина рассмеялась:

      – Я же тебя объем!

      – Про твой аппетит знаю не понаслышке, так что меня им уже не удивишь.

      – Ладно, спасибо за приглашение. И за обед тоже. Пойду уж…

      Арина поднялась из-за стола, потискала на прощание Дусю и отправилась в коридор.

      – Анна, не допускай того, чтобы Костик и его подруга вмешивались в твою жизнь! – сказала она уже после того, как застегнула ремешки босоножек.

      – Не допущу, не допущу, успокойся.

      – И замок! Замок не забудь поменять! – прокричала Арина уже с лестничной площадки.

      Я заверила ее и в этом.

      После того как подруга все-таки ушла, я неторопливо вымыла посуду под звучавшие из наушников моего ай-пода песни «Café Quijano» и Хоакина Сабины. Находясь в расстроенных чувствах или тревожась, я в качестве терапии слушала песни на испанском. К этому певучему языку у меня была особая любовь.

      Покончив с мытьем посуды, подмела пол, затем загрузила стиральную машину и принялась вытирать пыль с мебели в комнате. Домашние дела успокаивали, наполняли уверенностью в том, что все будет хорошо. Ветер врывался в распахнутые настежь окна, перелистывал оставленные на столе бумаги, не разлетающиеся только потому, что они были с одного конца придавлены толстым русско-английским словарем. И застоявшаяся кислая вонь уходила, прогоняемая сквозняком, и помещение наполнялось другими запахами – нагретого июльским солнцем асфальта, сухой травы, жареной рыбы, приготовляемой кем-то из соседей на обед. Летний запах вкупе со звучавшими в наушниках песнях на испанском вызвал ностальгию. Последний раз я ездила в Испанию вместе с Костей три года назад. И это было счастливое путешествие. Мы состояли в браке чуть меньше двух лет и еще не успели пресытиться друг другом. Наши отношения были острыми, будто чилийский перец, горячими, как нагретый полуденным южным солнцем песок, темпераментными, как