Халцедоновый Двор. Чтоб никогда не наступала полночь. Мари Бреннан

Читать онлайн.
Название Халцедоновый Двор. Чтоб никогда не наступала полночь
Автор произведения Мари Бреннан
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Халцедоновый Двор
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2008
isbn 978-5-17-119532-8



Скачать книгу

ей обо всех их затеях.

      Худосочный, словно скелет, дивный передернулся всем телом – резко, отрывисто, как движутся разве что насекомые.

      – Какое самопожертвование ради блага королевы! Жить день и ночь в облике смертной, вдали от великолепия нашего двора… Ясень и Терн! Я бы на такое не согласился.

      Возможно, то были первые искренние слова, сказанные им с той минуты, как Луна переступила порог кабинета. Собственный маскарад Видара, принесший ему новую должность, был скорее эпизодическим, чем непрерывным, однако радости ему отнюдь не доставил.

      – Я была счастлива служить Ее величеству в меру моих способностей, – ровно сказала Луна.

      – Разумеется, были.

      Цинизм сей реплики подчеркнула недолгая пауза.

      – Вина? – предложил Видар.

      Луна согласно кивнула и приняла поднесенный гоблином кубок. Изысканное красное вино отдавало дымком, меркнущим солнцем осени, пышным великолепием пожелтевших листьев, негромким сухим шуршанием под ногами и первой свежестью зимних заморозков. Луна узнала его с первого же глотка: ну, конечно – одна из последних бутылок, преподнесенных в дар Инвидиане, когда прежнего французского посла сменила мадам Маллин Ле Санфон де Вейль. А ведь тому уж немало лет… После отбытия посланника Дворов Севера мадам Маллин осталась при Халцедоновом Дворе, но отношения с Францией сделались напряженными. Больше таких подарков можно не ждать – по крайней мере, в скором времени.

      – Возможно, – заговорил Видар, прервав ее раздумья, – у вас имеется шанс вновь послужить Ее величеству.

      Остроту пробудившегося в душе интереса целиком скрыть не удалось.

      – Продолжайте.

      – Возвращайтесь ко двору смертных.

      От прямоты этого предложения перехватило дух. Вновь жить среди смертных… это было весьма изнурительно, опасно, но как же восхитительно! Меж тем, немногие из дивных имели к сему способности, или хотя бы склонность. Неудивительно, что Видар послал за ней.

      Однако что у него на уме? Разумеется, не прежнее задание, не обличье Летиции Ноллис! Если обрывки слухов, дошедшие до Луны, были верны, Летиция удалилась от двора, пораженная скорбью о смерти второго мужа, графа Лестера.

      Еще глоток вина… Казалось, этот обжег нёбо сильнее первого.

      – Вернуться, милорд? С какой целью?

      – Ну как же! Для сбора сведений, как и прежде. И… – Видар сделал паузу. – И, может быть, с тем, чтоб завязать знакомство с некоей особой, а то и получить над ней власть.

      В последнее время Луна полностью сосредоточилась на политике малого народца – переговорах с морскими владыками, набегах заморских альвов да непрестанной напряженности в отношениях с Дворами Севера. Проклятье, отчего она хоть краем глаза не приглядывала за делишками смертных? Теперь ей даже неизвестно, кто из них чего стоит, и кого ей предстоит втравить в беду! Возможно, названное Видаром имя даже окажется незнакомым…

      – И кто бы это мог быть, милорд?

      – Сэр Фрэнсис Уолсингем.

      Резной хрусталь глубоко впился в стиснутые пальцы.

      – По-моему,