Буря мечей. Том 2. Джордж Р. Р. Мартин

Читать онлайн.
Название Буря мечей. Том 2
Автор произведения Джордж Р. Р. Мартин
Жанр Героическая фантастика
Серия Иллюстрированная классика. XX век (АСТ)
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2000
isbn 978-5-17-115563-6, 978-5-17-115231-4



Скачать книгу

белым мехом плаще.

      – Лорд Болтон, – сказала она.

      – Леди Кейтилин, – тихо промолвил он, – видеть вас всегда отрадно, даже в столь горестные времена.

      – Вы очень добры. – В комнате царило гнетущее настроение – даже Большой Джон казался мрачным и подавленным. – Что случилось? – спросила Кейтилин, оглядев их мрачные лица.

      – Ланнистеры на Трезубце, – с горечью ответил сир Вендел. – Мой брат снова в плену.

      – А лорд Болтон привез нам свежие новости о Винтерфелле, – добавил Робб. – Мы потеряли не только сира Родрика – Клей Сервин и Леобальд Толхарт тоже убиты.

      – Клей Сервин был совсем еще мальчик, – грустно заметила Кейтилин. – Так это правда? Все убиты, и Винтерфелла больше нет?

      Болтон взглянул на нее своими бледными глазами.

      – Железные Люди сожгли замок и зимний городок, но часть ваших людей мой сын Рамси увел в Дредфорт.

      – Ваш бастард обвиняется в тяжких преступлениях, – резко напомнила ему Кейтилин. – В убийстве, насилии и еще худших вещах.

      – Да, – сказал Русе Болтон. – Кровь в нем дурная, этого нельзя отрицать. Но он хороший боец, столь же хитрый, как и бесстрашный. Когда островитяне убили сира Родрика, а вскоре и Леобальда Толхарта, битву пришлось возглавить Рамси, и он это сделал. Он клянется, что не вложит меча в ножны, пока на Севере остается хоть один Грейджой. Быть может, ратные подвиги искупят хотя бы отчасти те преступления, на которые толкнула его бастардова кровь. – Болтон пожал плечами. – А быть может, и нет. Пусть его милость судит сам, когда война закончится. К тому времени я надеюсь получить законного сына от леди Уолды.

      «Что за холодная душа», – в который раз подумала Кейтилин.

      – Не поминал ли Рамси о Теоне Грейджое? – спросил Робб. – Убит он или сумел уйти?

      Русе Болтон извлек из кошелька у себя на поясе потрепанный кусочек кожи.

      – Мой сын прислал мне это вместе с письмом.

      Толстый сир Вендел отвернулся, Робин Флинт и Маленький Джон обменялись взглядом, Большой Джон засопел, как бык.

      – Это… человеческая кожа? – спросил Робб.

      – Кожа с левого мизинца Теона Грейджоя. Мой сын жесток, я это признаю. И все-таки… что такое клочок кожи по сравнению с жизнью двух маленьких принцев? Вы их мать, миледи, – могу ли я вручить вам эту… памятку о возмездии?

      Частью души Кейтилин страстно хотелось прижать этот мрачный дар к своему сердцу, но она заставила себя сдержаться.

      – Уберите это. Пожалуйста.

      – Мои братья не воскреснут, если с Теона сдерут кожу, – сказал Робб. – Мне нужна его голова, а не его шкура.

      – Он единственный живой сын Бейлона Грейджоя, – напомнил им Болтон, как будто они сами не знали, – и теперь он законный король Железных островов. Пленный король – очень ценный заложник.

      – Заложник? – насторожилась Кейтилин. Заложников обыкновенно берут для обмена. – Надеюсь, лорд Болтон, вы не предлагаете нам дать свободу человеку, убившему моих сыновей?

      – Кто