Последний рубеж. Найо Марш

Читать онлайн.
Название Последний рубеж
Автор произведения Найо Марш
Жанр Классические детективы
Серия Родерик Аллейн
Издательство Классические детективы
Год выпуска 1977
isbn



Скачать книгу

ним поравнялась Джулия; судя по выражению ее лица, она явно наслаждалась происходящим.

      – Рики! – она слегка наклонилась к нему. – Побаиваетесь?

      – Побаиваюсь?! – воскликнул он. – Да я в ужасе! Ну вот, сейчас вы станете надо мной смеяться, – добавил молодой человек, слыша, как закипает пузырьками ее смех.

      – Постараюсь не засмеяться, если вы упадете. Да вы же сидите в седле как влитой!

      – Увы, нет.

      – Ну, почти… Да что ж такое? Опять он за свое.

      Мистер Харкнесс вновь грозно ругался, но на этот раз его гнев был обращен на Бруно. Выгон спускался по отлогому склону холма к полю, от которого его отделяла густая и довольно высокая изгородь из терна. Бруно направил лошадь к прогалу в изгороди; животное ретиво вскинулось, как обычно делают лошади перед прыжком.

      – Нет, стой! Нельзя! Сюда! Вернись! – закричала мисс Харкнесс. – И потом обернулась к Джасперу: – Скажите ему, чтоб вернулся. Он шею себе сломает. И лошадь убьет. Остановите его!

      Фарамонды закричали, однако Бруно ударил лошадь пятками в бока, кобыла оторвалась от земли – в воздухе мелькнули копыта – и исчезла между кустов. Спустя мгновение, показавшееся вечностью, послышался глухой удар и затихающий стук копыт.

      Мистер Харкнесс бежал по выгону к изгороди. Джаспер проскакал мимо него, и тут на склоне холма по другую сторону изгороди возник Бруно, осаживающий гарцующую лошадь. Чуть поодаль на склоне резвился, то подбегая к изгороди, то удаляясь от нее, одинокий конь.

      Бруно торжествующе помахал всем рукой.

      – Ну, позер мелкий! – негодующе сказала Джулия, подъехавшая к Рики. – Доберусь я до него.

      Мистер Харкнесс яростно голосил, приказывая Бруно вернуться к остальным через калитку. Фарамонды собрались вокруг Джулии и Рики.

      – Мне стыдно за Бруно, – сказал Джаспер.

      – А что там, на другой стороне? – спросила Карлотта.

      – Глубокий и широкий овраг. Но Харкнессы дружно уверяли, что этой кобыле все нипочем.

      – А Бруно все же молодец.

      – Перепугал только всех и продемонстрировал замашки свои фиглярские.

      – Да ладно тебе, – сказала Джулия и, склонившись в седле, погладила руку мужа.

      Рики неожиданно почувствовал себя очень несчастным.

      Фарамонды с сердитыми лицами ожидали нашкодившего Бруно, а мистер Харкнесс хвалил за смелость Рыжуху – такое было прозвище у этой выдающейся кобылки. Еще он позволил себе ряд угрожающих намеков на то, какие шаги он предпринял бы, если бы Рыжуха сломала ногу и ее пришлось бы усыпить.

      Когда Бруно, неловко улыбаясь, вернулся на лошади во двор конюшни, мисс Харкнесс, про которую все уже позабыли, внезапно странно себя повела.

      Сначала она злобно посмотрела куда-то поверх двери пустого денника. Потом щелкнула по ней хлыстом, с которым, похоже, вообще никогда не расставалась, и торжествующе вскричала:

      – Так тебе, так тебе, старый хрыч! Она, черт подери, прыгнула, так что накося-выкуси!

      Мистер Харкнесс молча