Название | Пандемия |
---|---|
Автор произведения | А. Дж. Риддл |
Жанр | Научная фантастика |
Серия | Смертельная угроза |
Издательство | Научная фантастика |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-17-118280-9 |
Женщина-агент тяжело задышала, перешла на бег, потом остановилась.
– Объект покинул рикшу. Внимание, в повозку рикши сел человек в похожей одежде – бушлат, джинсы. Туфли, очки и шапка – другие. Настоящий объект движется пешком.
Дыхание агента успокоилось.
– Он идет в Энглишер Гартен, к чайному домику. Жду инструкций.
– Точка Шесть, ведите наблюдение и сопровождайте, – произнес агент в фургоне. – Точки Пять и Семь, подтягивайтесь к чайному домику. Возможно, встреча назначена именно там. Следите за появлением Десмонда, будьте готовы к захвату.
Чайный домик в Энглишер Гартен – английском парке, входящем в состав Тиргартена, был под завязку набит туристами. Гарин протиснулся между ними и зашел в мужской туалет. Последний рикша передал ему еще одну карточку:
В туалете найди «Зеркало» и ожидай инструкций.
Гарин не совсем понял, что это означало, однако в туалете обнаружилось объявление – лист бумаги был приклеен скотчем к дверце второй кабинки:
Не работает. Сантехническая фирма «Зеркало».
Гарин осторожно приоткрыл дверцу.
Точка Шесть заметила Гарина Мейера, выскочившего из чайного домика и побежавшего к стоянке такси. Агент быстро пошла за следом, на ходу говоря в микрофон:
– Объект покинул здание, садится в такси, номерной знак BWT 393.
Старший в фургоне распорядился:
– Передачу объекта подтверждаю. Точки Пять и Семь, начинайте преследование. Воздух Один, вы видите такси?
– Так точно, Альфа, цель подсвечена. Мы – на хвосте.
Когда машина такси отъехала от бордюра, Точки Пять и Семь завели мотоциклы и двинулись за ней на расстоянии, чтобы не привлекать к себе внимания. Через двадцать минут объект вылез из такси и вошел в небольшое кафе на Рейхсштрассе, в нескольких кварталах от Олимпийского стадиона, построенного к играм 1936 года. Наблюдаемый сел за столик в глубине помещения и достал телефон.
Два мотоциклиста остановились в ожидании, над ними завис вертолет. Через полчаса один из агентов в фургоне сказал:
– Думаешь, мы спугнули Хьюза?
– Возможно.
– Будем звонить?
– Нет. Подождем еще пару минут.
Оба страшились звонка начальству и того, что за этим последует. Коннер Макклейн не обрадуется.
Объект поднялся и прошел в туалет. Выждав пять минут, старший агент сказал:
– Точки Пять и Семь, задержать объект. Повторяю: зайти в кафе и задержать объект. Земля Два, подайте фургон для эвакуации.
Двое агентов зашли в кафе, прямиком отправились к туалетной комнате и, выхватив пистолеты, ворвались в нее.
Внутри никого не оказалось.
Агенты в фургоне на Паризер-плац нервно переглянулись. Старший достал мобильник и набрал номер.
Коннер Макклейн на борту «Кентаро Мару» ответил на звонок одним словом:
– Докладывайте.
– Мы его упустили.
Коннер