Название | Японская нечисть. Ёкай и другие |
---|---|
Автор произведения | Антон Власкин |
Жанр | Старинная литература: прочее |
Серия | Тайны. Загадки. Сенсации (Вече) |
Издательство | Старинная литература: прочее |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-4484-8062-1 |
Каппа. Гравюра Ёситоси Цукиока. 1881 г.
Также можно вспомнить о чрезвычайно популярном сюжете, описывающем передачу некоего письма или посылки. Отправителем оказывается некая сверхъестественная личность, получателем – собрат этой личности, в роли курьера выступает случайный прохожий. Далее возможны варианты. Это может быть лирическая переписка, может – и пожелание свернуть голову курьеру, а иногда – и горсть человеческих глаз. Как говорится, не угадаешь. Каппа придерживается этой традиции и не стыдится просить человека о помощи. Некий рыбак получил письмо от каппы с просьбой доставить его к другой реке, но, решив, что водяной все равно не напишет ничего путного, рыбак написал на бумаге свое собственное послание, где призывал наградить курьера, то есть себя. Трудно поверить, но это сработало! Доверчивый получатель (такой же каппа) обеспечил рыбаку невиданный улов, принесший немалые барыши. Можно считать, рыбаку повезло, что каппа не стал сверять почерк.
Еще одна вполне человеческая черта каппа – это склонность к состязаниям в борьбе сумо. Хоть каппа и невелик ростом, но он все же ёкай, и сил у него побольше, чем у любого борца, что уж говорить о мирном рыбаке. Но японская смекалка и тут может выручить человека! Как известно, борьба начинается с взаимных поклонов. Смекалистый прохожий должен отвесить каппе глубокий поклон. Тот, несомненно, ответит тем же, и вода, находящаяся во впадинке на голове, выльется на землю. После этого каппа теряет свою силу и как борец совершенно никчемен. Иной путь к победе описан в сказке «Суммо и каппа». Там человек, получивший вызов от каппы, торопливо съел рис с домашнего алтаря. Будда, которому и был предназначен рис, не обиделся, а укрепил будущего борца. Его глаза так засверкали, что каппы, которые собрались посмотреть на поединок, разбежались прочь. Наверное, каппа, бросивший вызов, бежал впереди всей компании.
И уж совсем комично обстоят дела в городских историях про шутника и хитреца Хикоити. Городской балагур морочит даймё