Революция муравьев. Бернар Вербер

Читать онлайн.
Название Революция муравьев
Автор произведения Бернар Вербер
Жанр Научная фантастика
Серия Муравьи
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 1996
isbn 978-5-7905-4770-6



Скачать книгу

значит «мирмекийская»?

      – Это «муравей» по-гречески.

      – И это правда, что можно разговаривать с муравьями? – спросила другая дама.

      Префект пожал плечами.

      – Сами подумайте! По моему мнению, этот ученый слишком усердствовал с отличной местной водкой.

      И он сделал официантам знак снова наполнить бокалы.

      За столом сидел директор исследовательского центра, мечтавший получить от города заказы и субсидии. Он решил воспользоваться ситуацией и привлечь к себе внимание членов муниципалитета. Почти встав с места, директор вклинился в разговор:

      – Я слышал, что уже удалось синтезировать кое-какие феромоны. Вроде бы мы можем перевести на их язык два выражения: «Тревога» и «Идите за мной», в каком-то смысле это базовые сигналы. Достаточно лишь воспроизвести молекулу. Это умеют делать с 1991 года. Легко представить, что группа ученых может развить эту технику и добавить другие слова, а то и целые фразы.

      Серьезный тон замечания вызвал замешательство.

      – Вы уверены в этом? – резко спросил префект.

      – Я читал об этом в одном очень солидном научном журнале.

      Жюли тоже об этом читала, но не могла же она сослаться на «Энциклопедию относительного и абсолютного знания».

      Инженер продолжал:

      – Чтобы воспроизвести молекулы муравьиного пахучего языка, достаточно двух машин: спектрометра и хроматографа. Это простой анализ-синтез молекул. Можно сказать, фотокопия запаха. Феромоны муравьиного языка – всего лишь запахи. Это под силу подмастерью парфюмера. Затем на компьютере надо обозначить каждую пахучую молекулу произносимым словом и наоборот.

      – Я слышал о расшифровке пчелиного языка танца, но о муравьином – никогда, – сказал один из гостей.

      – Пчелами больше интересуются потому, что они могут принести экономическую выгоду, они дают мед, а муравьи не производят ничего полезного для человека, поэтому, может быть, никто и не занимался изучением их языка, – добавил инженер.

      – И еще потому, может быть, что изучение муравьев не финансируется конторами… производящими инсектициды, – заметила Жюли.

      Наступила неловкая тишина, которую префект поспешил прервать. В конце концов, гости пришли в замок не на урок по энтомологии. Они пришли посмеяться, потанцевать и вкусно поесть. Отвлекая внимание, префект вернулся к комической стороне предложения Эдмонда Уэллса.

      – А все-таки представляете себе ситуацию: в Париже создают посольство муравьев! Я так и вижу: маленький муравей во фраке, с бабочкой, бегает среди приглашенных на официальный прием. «Как мне о вас доложить?» – спросит служащий. «Посол мира муравьев», – ответит крошечное насекомое, протягивая свою крохотную визитную карточку! «Ой, извините меня, – скажет жена посла, предположим, Гватемалы, – мне кажется, я на вас только что наступила». – «Я знаю, – ответит муравей, – но я как раз новый посол мира муравьев, с начала ужина уже троих раздавили».

      Шутливая импровизация