Ярлинги по рождению. Михей Абевега

Читать онлайн.
Название Ярлинги по рождению
Автор произведения Михей Абевега
Жанр Героическая фантастика
Серия Зазеркальный квест
Издательство Героическая фантастика
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

по башке им кого можно, если дротики закончились, а под рукой больше нет ничего.

      Дротиками, между прочим, разбрасываться тоже не след. Не так уж их и много. С полсотни наскрёб «физик», да ещё, ушлый тип, цену за них заламывал тоже какую-то несусветную. Если б не упёртые девчонки, денег совсем не осталось бы.

      Ярик поправил дротовик в чехле. Собственно, там и поправлять нечего было. Просто лишний раз потрогал такое крутяцкое новоприобретение. Классное же. Хотя у сестры подарок от Перкуса и вовсе отпадным оказался. Ярик, конечно, догадывался, что в ящике живой кто-то. Но даже предположить не мог, что зверушка детёнышем дракермана окажется.

      Трёхнедельный, как выяснилось из прилагающейся записки, дракончик был ещё слепым. И привязывался только к тому, кого первого разглядит, когда прозреет. Произойти это должно было со дня на день. Так что Славке пришлось самостоятельно кормить малыша упакованными в отдельную коробку какими-то местными и ужасно противными сушёными кракозябрами. Навроде сверчков земных – тоже какая-то жуткая страхолюдная помесь кузнечика с тараканом.

      Ярик предложил сестре передать дракерманчика ему, но та, при всей нелюбви к мелкой, и тем более насекомообразной, живности, наотрез отказалась. И каждый раз чуть не со слезами выуживая корм из коробки, сама запихивала его в пасть драконышу.

      А поскольку Жулька, как назвала животинку девушка, жрать просила часто, а кроме того ещё и постоянно наваливала в ящик вонючие кучки… В общем, теперь девушке, кроме как за Михо, приходилось ещё и за этой мелкой обжорой ухаживать. Правда, Ярославу это ничуть не расстраивало, и подарком баронета она была жутко довольна.

      Вскоре показалась река Урта. Ещё пошире Итилы, через которую они в прошлый раз переправлялись. Ярику даже интересно стало, как через такую реку широкую можно мост перекинуть с таким нетехногенным развитием. Тут без магии, поди, не обойтись.

      Но нет, оказывается, обойтись. И даже запросто. И даже весьма банально. Когда подъехали ближе и заплатили страже пошлину за проезд, выяснилось, что намертво всобачено в берег и дно лишь метров двадцать конструкции. Остальное – натурально понтонная переправа. То есть куча связанных между собой плавающих секций. Здоровенные, скреплённые между собой бочки и настил из досок поверху.

      Вся эта «система ниппель» покачивалась на волнах и выглядела устрашающе-ненадёжно. Кони упёрлись, не желая на неё ступать. Пришлось всем спешиваться и вести коней в поводу. Орк вёл и своего, и запасного. А вот запряжённых в тарантон мэтр с гоблином и вовсе вдвоём за собой потянули. Полчаса страха – и все на другом берегу. И то только благодаря мэтру, наложившему на лошадей какое-то успокаивающее заклятье, а затем благополучно его снявшему.

      На другой стороне реки никаких укреплений не наблюдалось. Сразу начиналась и тянулась, насколько глаз видел, широкая, казалось бескрайняя, степь. Мощёной дороги здесь тоже никто не проложил. Двинули по протоптанной тропе за Муайто, возглавившим их небольшой караван. И дальше ехали всё время