Шерше ля вамп. Юлия Набокова

Читать онлайн.
Название Шерше ля вамп
Автор произведения Юлия Набокова
Жанр Книги про вампиров
Серия VIP значит вампир
Издательство Книги про вампиров
Год выпуска 0
isbn 978-5-9922-0503-9



Скачать книгу

явился без игрушки! – притворно ахнула я.

      Впрочем, если он и не собирался приходить, а решился в последний момент…

      – Вон та. – Он указал взглядом под потолок, где переливалась в свете огней золотая рыбка.

      Это моя, хотела возразить я, но вдруг поняла:

      – Ангел?

      Он кивнул.

      – Он необыкновенный, – завороженно заметила я.

      – А твоя?

      – Угадай!

      Он покрутил головой и уверенно ткнул в игрушечную алую туфельку, принадлежавшую Монике.

      – Холодно! – рассмеялась я.

      Забили куранты, и мы торопливо чокнулись бокалами, а потом неловко поцеловались в щечку. Моя помада оставила на его коже алый след, прикосновение его губ легло на мою кожу легким ожогом. Мое сердце забилось золотой рыбкой, выброшенной на асфальт, но чуда не произошло. Вацлав отстранился, а я залпом опрокинула в себя шампанское, даже не почувствовав его вкуса и забыв о том, что надо загадать желание. Интересно, а он успел? Губы Вацлава шевельнулись, но расслышать, что он говорит, было невозможно из-за гвалта поздравлений и грянувшей с наступлением полуночи мелодии «Аббы» Happy New Year. Хорошо хоть вампиры кричат «с Новым годом, с новым счастьем!», а не «с Новым годом, с новой кровью», про себя отметила я, наклоняясь к Вацлаву:

      – Что?

      Но тут к нам подскочил Аристарх, и я окончательно оглохла от его поздравления, которое он прокричал мне прямо в ухо. Поняла только, что он очень рад тому, что старый год подарил ему меня, что новый год уже начался для него счастливо – потому что он встречает его со мной. Наконец Аристарх заметил Вацлава:

      – О, и ты здесь? С Новым годом, с новым счастьем! А это тебе! – Дед обернулся ко мне и сунул в руки бархатную коробочку.

      Внутри оказались изумительные золотые сережки с сапфировыми капельками.

      – Ого! – вырвалось у меня.

      – Помнишь, я говорил, что к твоим глазам подойдут сапфиры? Давай помогу надеть!

      Аристарх засуетился, оттесняя меня от елки, а Вацлав бросил: «Ну я пошел», – и развернулся, чтобы уйти. Как, вот так, сразу? Я еще не успела возмутиться, как рука уже потянулась к нему.

      – Может, останешься? – Я удержала его за локоть.

      Аристарх, которого я нечаянно толкнула, уронил вторую сережку и присел на корточки, шаря рукой у наших ног. Вацлав наклонился, поднял сережку, укатившуюся под елку, и шагнул ко мне. Так близко, что я видела свое отражение в его глазах. Всего лишь на мгновение. Потом он наклонился ко мне, заправил прядь моих волос за ухо и вдел в мочку сапфировую капельку.

      От этого его движения я захмелела больше, чем от выпитого залпом шампанского. Смешавшись, я опустила глаза и заметила блестящий уголок небольшой подарочной упаковки, выглядывающей из кармана его куртки. Сердце сделало радостный кульбит. Неужели этот подарок – мне?

      Перехватив мой взгляд, Вацлав вспыхнул и задвинул упаковку в карман. Вкус шампанского во рту вдруг сделался горче полыни. Размечталась! А то ему некому больше подарки дарить. Не для