Название | Блудный сын |
---|---|
Автор произведения | Дин Кунц |
Жанр | Ужасы и Мистика |
Серия | Франкенштейн |
Издательство | Ужасы и Мистика |
Год выпуска | 2005 |
isbn | 5-699-14787-X |
Конечно же, он привлек к себе интерес общественности, но по причинам, никак с ним не связанным. Они видели насилие – не искусство. Они видели кровь – не старания мечтателя, который искал совершенство во всем.
К средствам массовой информации и к их аудитории он испытывал исключительно презрение. И к тем, кто говорил (или писал), и к тем, кто слушал (или читал).
Он происходил из известной семьи политиков (его отец и дед избирались на высокие должности и в Новом Орлеане, и в штате Луизиана) и не раз и не два видел, с какой легкостью манипулировали общественностью, умело играя на таких чувствах, как зависть и страх. Его родственники были большими специалистами в этом деле.
По ходу этой игры Прибо прежде всего обогащали себя. Дед и отец Роя так преуспели на службе обществу, что ему не было нужды зарабатывать на жизнь, и он, само собой, не проработал и дня.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
«Cheez-Its» – «Чиз-итс», название крекеров, произносится, как «чизитс» (англ.).
2
Cheeses – сыры, произносится, как «чизис» (англ.). Путаница вполне объяснима.
3
Big Foot – Большая нога (англ.), еще одно из названий снежного человека.
4
«Колесо фортуны» – телевикторина, ее российский аналог – «Поле чудес».
5
Мет – разговорное название синтетического наркотика метамфетамина.
6
Fry (фрай) – жарить (англ.).
7
Джоггер (от jogger) – любитель бега трусцой.
8
Сокращение от имени Candace – Candy. В данном контексте слово candy – сладенькая.
9
Мистер Спок, Джим – персонажи сериала «Стар Трек».
10
Ганн Том – современный американский поэт, родившийся в Англии.
11
Сайдел Фредерик – современный американский поэт.
12
Карлофф, Борис (1887–1969) – английский актер, настоящее имя Уильям Генри Пратт, с 1916 по 1930 год сыграл более 60 ролей в немом кино, прежде чем прославился в роли чудовища Франкенштейна в фильмах «Франкенштейн» (1931), «Невеста Франкенштейна» (1935), «Сын Франкенштейна» (1939)