Дом соли и печали. Эрин Крейг

Читать онлайн.
Название Дом соли и печали
Автор произведения Эрин Крейг
Жанр Зарубежное фэнтези
Серия Trendbooks magic
Издательство Зарубежное фэнтези
Год выпуска 2019
isbn 978-5-00154-229-2



Скачать книгу

возрасте своего партнера.

      – Со стороны ты выглядела веселой.

      Мерси вскинула брови:

      – Да он только и говорил, что о своих лошадях. Перечислил всех жеребцов последних пяти поколений. Он сказал, что вообще не хотел танцевать, но родители заставили.

      – Гензелю Астерби, видимо, следовало бы поучиться хорошим манерам. Жаль, что вы с ним не поладили.

      – Все мальчики такие зануды?

      Я пожала плечами. Ничего удивительного, но Кассиуса все же не было среди приглашенных. А все Другие мужчины, безусловно, уступали ему.

      – Ты почти не танцевала, – заметила Мерси. – А Камилла выглядит очень недовольной.

      Я проследила за взглядом сестры и увидела Камиллу, стоявшую неподалеку от компании лорда Бриора. Она то и дело щипала щеки, чтобы они оставались румяными, и нарочито громко смеялась.

      – Он так и не познакомился с ней.

      Мерси подперла кулачком подбородок; если бы оркестр играл чуть тише, она заснула бы в один миг.

      – Надо спросить у него, почему он медлит. По-моему, он не говорил ни с кем из нас, кроме папы. Это очень невежливо. Даже если ему не нравится Камилла, сегодня день рождения тройняшек. По крайней мере, стоило бы их поздравить.

      Мне тоже бросилось это в глаза. А еще я заметила, что моя бальная книжка по-прежнему пуста. Если бы не Фишер, я бы так и сидела, как унылая старая дева.

      – Надо его заставить. – Мерси гневно посмотрела на Бриора поверх своей чашки.

      Тут к нам присоединилась Ленор. Ее пышные юбки, разложенные на подлокотниках, струились, словно сливово-пурпурный водопад. Она взяла бокал шампанского и опустошила его одним глотком.

      – На похоронах Октавии было и то веселее.

      – Ты тоже не танцевала? – усмехнулась я.

      – Только с Фишером. Но сегодня мой день рождения! Я могу потребовать, чтобы кто-нибудь потанцевал со мной?

      Мы с Мерси обменялись понимающими взглядами.

      – Ничего не понимаю, – пробормотала Ленор. – Сегодня мы все просто очаровательны.

      – Это правда, – согласилась я.

      – У нас прекрасные манеры и много благородных качеств, достойных восхищения, – продолжила она, изображая вычурный акцент арканнийцев с большой земли.

      – Угу.

      – Мы богаты! – выпалила она наконец, и я заподозрила, что она держит в руке не первый и не второй бокал шампанского.

      – И это правда.

      – Тогда почему мы сидим в углу и ни с кем не танцуем? – Ленор стукнула о стол бокалом, и тот чудом не разбился, упав на пол.

      – Пойду задам этот вопрос лорду Бриору!

      Прежде чем мы успели опомниться, Мерси направилась в другой конец зала, с праведным негодованием прокладывая себе путь между танцующими парами.

      – Надо остановить ее, – сказала Ленор, но даже не попыталась встать. – Она сейчас опозорится.

      – Скорее опозорит Камиллу, – заметила я.

      – Это по-своему весело.

      Ленор подозвала слугу, проходившего мимо с шампанским и льдом. Она взяла с подноса два бокала и протянула один мне. Я отказалась.

      – Я