Название | Обжигающие оковы любви |
---|---|
Автор произведения | Вероника Крымова |
Жанр | Любовное фэнтези |
Серия | Колдовские миры |
Издательство | Любовное фэнтези |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-04-103528-0 |
Длинные черные волосы связаны кожаным шнурком. Колючие зеленые глаза смотрели на меня будто из самого ада. Они манили и ласкали одновременно, затягивая в кипучий водоворот, заставляя забыть о страхе и подчиниться тугому узлу первобытного желания, закручивающемуся в моем животе.
Я потянулась вперед, забыв про покрывало. Тяжело расшитое цветным шелком полотно опустилось на пол, обнажая тело. Взгляд незнакомца потемнел, тьма в мгновение ока прогнала зелень молодой листвы, уступая место черным горящим углям. Незнакомец оскалился, обнажая звериные зубы, и резко шагнул вперед. Его рука скользнула по моим волосам, пальцы запутались в растрепанных прядях, а он продолжал свое движение, добираясь до затылка, чтобы притянуть мою голову к своему лицу.
Два острых клыка прочертили линию по моей шее, причиняя боль, а язык, скользящий следом, приглушал ее, даря острое удовольствие.
– Кордан!
Хриплый окрик буквально силой вырвал меня из тумана, в который погрузилось сознание, я ощутила прохладу раннего утра и дикий стыд. Взгляд метнулся к спасительному покрывалу, валявшемуся на полу, но единственной моей защитой сейчас были волосы, в которые я лихорадочно спряталась.
Хантер, появившийся на пороге, замер, но через мгновение взял себя в руки.
– Решил поиграть с моей игрушкой? – нарочито веселым голосом осведомился он.
– Твоей?
Второй мужчина встряхнул головой, отстраняясь от меня, вид у него был захмелевший, хотя вином от него не пахло.
– Мог бы спросить разрешения. – Выдержка королевского советника изменила ему, он с укором посмотрел на повелителя.
– Ты забываешься, – прошипел Кордан.
– Простите, ваше величество. – Хантер отвесил собеседнику холодный поклон.
Я на мгновение забыла, как дышать, комната поплыла перед глазами, но спасительного обморока не последовало. Ваше величество? Неужели передо мной король?
В наступившей тишине было слышно лишь едва различимое и с трудом сдерживаемое рычание Кордана. Мое сердце билось так сильно, что его стук отдавал звоном в ушах, заглушая другие звуки.
Я проворно соскочила с кровати, старательно избегая думать о том, в каком виде сейчас предстала перед мужчинами, и, едва натянув платье, выбежала из спальни. Даже не стала завязывать длинную шнуровку на боку, лишь придержала ее руками и понеслась по коридору так, что едва не столкнулась с молоденькой горничной, держащей в руках корзину с ворохом сухого белья.
Во взгляде служанки промелькнуло сочувствие, от которого мне окончательно стало дурно. Даже достигнув своей комнаты и заперев дверь на тяжелую щеколду, я не почувствовала себя в безопасности. Глаза щипало от слез, щеки горели, а мысли то и дело уносили меня к моему падению. Царапина на шее от белоснежных