Военный советникъ. Алексей Кулаков

Читать онлайн.
Название Военный советникъ
Автор произведения Алексей Кулаков
Жанр Историческая фантастика
Серия Александр Агренев
Издательство Историческая фантастика
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Дело Дрейфуса – судебный процесс в декабре 1894 г. во Франции и последовавший за ним социальный конфликт (1896–1906) по делу о шпионаже в пользу Германской империи офицера французского генерального штаба, еврея родом из Эльзаса (на тот момент территории Германии) капитана Альфреда Дрейфуса, приговоренного к пожизненной ссылке при помощи фальшивых документов и на волне сильных антисемитских настроений в обществе. – Здесь и далее примеч. авт.

      2

      Девятый король этого имени из династии Капетингов. Умер во время восьмого крестового похода от кишечной дезинтерии, канонизирован благодаря настойчивым стараниям своего наследника Филиппа Смелого – тот крайне не хотел отцу сомнительной славы погибшего от поноса.

      3

      Низменная долина с пологими склонами, как правило, покрытыми дерном или кустарником.

      4

      Древнеримский император Нерон был, среди прочего, заядлым театралом, и любил лично участвовать в представлениях. А еще он очень уважал реализм, и часто актеров на сцене по-настоящему насиловали, резали и убивали.

      5

      Морской технический комитет (МТК) – структурная часть Морского министерства Российской империи, отвечал за техническую сторону кораблестроения, механики, артиллерии и минного искусства; Кроме того, на МТК возлагалось руководство строительными работами морского ведомства и наблюдение за всеми открытиями в технике морского дела.

      6

      Стоянка войск для ночлега или отдыха под открытым небом (фр.).

      7

      Гольды (совр. назв. – нанайцы) – коренной малочисленный народ Дальнего Востока, проживающий по берегам Амура и его притоков в России и Китае.

      8

      Martell (фр.) – один из старейших коньячных домов.

      9

      Название «нитроэкспресс» в начале XX века относилось к патронам, снаряженным быстрогорящим нитроглицериновым порохом.

      10

      Этот вид акций отличается от обыкновенных акций тем, что не дает права владельцу на управление предприятием (АО) – зато представляет владельцам ряд льгот по сравнению с обыкновенными (к примеру, повышенные дивиденты).

      11

      Меннонитство – одно из течений в протестантстве; в основе вероучения меннонитов лежат идеи неприменения силы и непротивленчества – меннониты по своим религиозным убеждениям отказываются брать в руки оружие. Украинская и саратовская общины меннонитов контролировали немалую часть хлебного рынка Кубани и Малороссии.

      12

      Ликвидация безграмотности.

      13

      В переводе на армейские звания – капитан или ротмистр.

      14

      В переводе на армейские звания – подполковник.

      15

      В переводе на армейские звания – полковник.

      16

      Командная