Название | Его дерзкий поцелуй |
---|---|
Автор произведения | Гэлен Фоули |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | Семья Найт |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 2006 |
isbn | 978-5-17-116285-6 |
Джек кивнул.
– Почему вы спрашиваете?
Иден склонила голову и словно бы онемела. Джек приподнял бровь.
– Что-то не так, мисс Фарради?
– О, нет-нет! Просто… просто я так часто мечтала туда попасть.
– В Лондон? – с иронией протянул он. – И зачем? Погода там холодная, люди – тоже.
Иден подняла на него удивленный взгляд:
– Вовсе нет!
– Да-да, именно так. Это ничтожный город. Я направляюсь туда лишь потому, что должен. – Джек говорил легким тоном, а потому Иден не могла знать, насколько он искренен.
– И почему же вы должны? – требовательно спросила она.
– Разумеется, чтобы продать эту древесину. – Он не мог удержаться от искушения немного ее подразнить, к тому же правда была ей ни к чему. – Вдруг наш Принни обзаведется столом из черного дерева, все светские дамы решат, что им тоже не обойтись без такого.
Эти слова вызвали улыбку у Трайерна, но ничуть не позабавили Иден.
– Уверена, они не станут поступать так дурно.
– Станут-станут, даже еще хуже, – с насмешкой отвечал Джек, довольный, что может ее подразнить. – Пустые, тщеславные, они способны на все. Верьте мне, я знаю их как свои пять пальцев. В конце концов, мой старший брат – герцог. Трайерн, как вы думаете, не пожелает ли герцогиня Хоксклифф получить столик из черного дерева?
– С герцога надо взять вдвое дороже.
Джек рассмеялся, но тут же сморщился – сок ананаса капнул ему на царапину.
– Ох…
Мисс Фарради нахмурилась, очевидно, сомневаясь, стоило ли приглашать его в гости.
– Что случилось? – спросила она. – Вы поранились?
– Поцарапался, когда грузили древесину.
– Позвольте взглянуть. – Она подошла к Джеку, быстро ухватила его ладонь, заставила разжать пальцы и тут же нашла занозу. – Эбеновое дерево, могу спорить.
– Видите, я тоже хочу следовать моде.
– Могу только сказать, что вы это заслужили, но все равно я должна вам помочь, лорд Джек. Садитесь.
– Благодарю вас, это все ерунда. Я обработаю ранку на корабле.
– Садитесь.
Джек приподнял бровь, пораженный ее безапелляционным тоном.
– В джунглях недопустимы никакие открытые раны, – заявила Иден. – Таков закон.
– Открытая рана? – возмутился Джек. – Да здесь просто царапина.
– Длинная и глубокая. Поверьте мне, если ее не обработать прямо сейчас, могут быть неприятности.
– Какие? – побледнев, спросил Трайерн.
– Уверена, вы не захотите даже слышать о них, джентльмены. Очень серьезные. – Мужчины выжидательно смотрели на Иден. Она со вздохом продолжила: – В джунглях даже маленькая ранка воспаляется очень быстро. Если хотите знать, здесь есть крошечные насекомые, которые откладывают яйца в любые раны, а это приводит к ампутации.
Джек тотчас сел и протянул