Название | Джейн Эйр (адаптированный пересказ) |
---|---|
Автор произведения | Шарлотта Бронте |
Жанр | Книги для детей: прочее |
Серия | 21 век. Библиотека школьника |
Издательство | Книги для детей: прочее |
Год выпуска | 2015 |
isbn | 978-5-4458-8641-9 |
– Бесси! Бесси! Бесси! – повторяла я, смеясь и плача одновременно.
Через минуту мы вошли в гостиную. Перед камином стоял маленький мальчик лет трех.
– А это мой сыночек, – объяснила Бесси.
– Значит, вы замужем, Бесси?
– Да, уже почти пять лет, как я замужем за Робертом Ливеном, нашим кучером. Кроме Бобби, у нас есть еще маленькая дочурка, её зовут Джейн.
– Ну, как они там все поживают? Расскажите мне все о них, Бесси! Садитесь. А ты, Бобби, иди ко мне на ручки.
Бобби предпочел прижаться к матери.
– А вы не очень-то и выросли, мисс Джейн, и не так уж пополнели, – продолжала миссис Ливен. – Видно, не слишком сытно кормили вас тут в школе. Старшая мисс Рид на голову выше вас, да и пошире будет, а из мисс Джорджианы можно было бы двух таких, как вы сработать.
– Джорджиана, наверное, красавица, Бесси?
– Да. В прошлую зиму она со своей мамой ездила в Лондон, и там в неё влюбился молодой лорд, даже хотел жениться, но его родные были против. И что же вы думаете, они сговорились с мисс Джорджианой бежать! Но их выследила мисс Рид, из зависти, видно. Так они с тех пор с сестрой грызутся как кошка с собакой.
– Ну, а как Джон Рид?
– Дела у него не так хороши, как бы хотелось его маме. Из университета его выгнали, потом его дяди хотели, чтобы он стал адвокатом и изучал право, но он такой непутевый, что вряд ли из него толк будет.
– А как он выглядит?
– Мистер Джон очень высокий. Некоторые считают, что он хорош собой, но у него ужасно толстые губы.
– А миссис Рид?
– Миссис располнела и с лица ничего, но только места себе не находит: Джон проматывает деньги без счета.
– Это она вас послала сюда, Бесси?
– Конечно, нет! Мне самой уже давно хотелось повидать вас. Когда я узнала, что от вас было письмо и что вы собираетесь уехать куда-то далеко, я решила – поеду и взгляну на нее, пока она еще близко.
– Боюсь, что вы разочаровались во мне, Бесси. – Я сказала это смеясь, ибо заметила, что взгляд Бесси, хотя и уважительный, но восхищения не выражал.
– Нет, мисс Джейн, не то чтобы… Вы очень элегантны, прямо настоящая леди. А большего я и не ожидала увидеть: вы и ребенком не были красавицей.
Я улыбнулась ее искренним словам, хотя чувствовала себя уязвленной (какой восемнадцатилетней девушке не хочется быть красивой?), но в то же время я понимала, что она права.
– Однако я уверена, что вы очень умная, – продолжала Бесси, стараясь меня утешить. – Чему вы научились? Вы умеете играть на рояле?
– Немного, – ответила я и сыграла несколько фраз из недавно разученного вальса.
– А рисовать умеете?
– Вон один из моих рисунков, над камином.
– А по-французски вы тоже научились?
– Да, Бесси, я читаю и говорю по-французски.
– О, да вы действительно стали настоящей леди, мисс Джейн! Я всегда была уверена, что так будет. Так, как вы играете