Последний из могикан (адаптированный пересказ). Джеймс Фенимор Купер

Читать онлайн.



Скачать книгу

не слышу: ни топота лошадей, ни… Ага! Теперь и я разобрал, как зашелестели кусты. А вот и люди.

      5. Хитрая Лисица

      Едва охотник замолчал, как из-за деревьев показался Хейворд, ехавший во главе небольшого отряда. Появление путешественников в глубине этих непроходимых лесов казалось более чем странным.

      – Кто идет? – спросил Соколиный Глаз, как бы нечаянно подняв левой рукой ружье и приложив указательный палец правой к курку.

      – Друзья закона и короля. Далеко ли отсюда до форта Уильям-Генри? – ответил Хейворд.

      – Вы заблудились? – догадался Соколиный Глаз.

      – Скорее всего. Мы доверились проводнику-индейцу, который вызвался вести нас коротким путем. Наверное, он плохо знал дорогу и заблудился, – объяснил Хейворд.

      – Индеец заблудился в лесу? – с сомнением покачал головой охотник. – С трудом верится, что такое могло случиться! Из какого племени ваш индеец? Он мохок?

      – По рождению нет. Но он долгое время жил в этом племени. Настоящая его родина севернее, он из гуронов.

      – У-у-ух! – в один голос вскрикнули краснокожие товарищи белого охотника, до этого момента сидевшие неподвижно и ничем не проявлявшие интереса к происходящему.

      – Гурон? – суровый разведчик снова недоверчиво покачал головой. – Это предательское, вороватое племя. Гурон всегда остается трусом и бродягой. Доверив свою судьбу такому человеку, вы могли запросто наткнуться в лесу на целую шайку кровожадных индейцев.

      – Наш проводник теперь мохок, – возразил Хейворд. – Он служит английской армии и стал нашим другом.

      – А я говорю вам, что тот, кто родился гуроном, гуроном и умрет, – уверенно ответил Соколиный Глаз. – Я служил разведчиком у англичан, и хорошо знаю обычаи и нравы индейцев. Если хотите видеть честных индейцев, ищите их среди могикан или делаваров. Правда, они не всегда соглашаются идти в бой. Но уж если они дерутся, то это настоящие воины.

      – Довольно об этом! – нетерпеливо прервал разведчика молодой майор. – Я не намерен слушать гадости о хорошо знакомом мне человеке, который совершенно неизвестен вам. Прошу вас ответить на мой вопрос: на каком расстоянии мы находимся от форта Уильям-Генри? Если вы согласитесь проводить нас туда, – добавил Хейворд более миролюбивым тоном, – вы получите вознаграждение за труды.

      – А кто поручится, что я не провожу врага и шпиона Монкальма в наши укрепления? Не всякий говорящий по-английски – честный и верный человек.

      – Если вы действительно служили разведчиком, то, конечно, знаете шестидесятый королевский полк?

      – Шестидесятый? Как не знать!

      – Тогда вам известно имя самого молодого май ора этого полка – Дункана Хейворда. Это я. Основной отряд сегодня утром выступил из форта Эдвард к озеру. Я же выбрал кратчайшую дорогу и доверился опытности своего проводника.

      – А он обманул вас и потом бросил.

      – Он не сделал ни того, ни другого. Во всяком случае, он находится здесь.

      – Хотелось бы мне взглянуть на этого