Название | Черное эхо |
---|---|
Автор произведения | Майкл Коннелли |
Жанр | Полицейские детективы |
Серия | Гарри Босх |
Издательство | Полицейские детективы |
Год выпуска | 1992 |
isbn | 978-5-389-16991-3 |
– Так, значит, весь сыр-бор из-за этого? – спросил Босх. – Из-за курения в кабинете?
– Сядьте! – выпалил Паундз.
Босх поднял обе руки ладонями вверх, как бы показывая, что у него между пальцами не припрятано сигарет. Затем повернулся к парочке из СВР:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Имеется в виду бейсбольная команда Лос-Анджелеса.
2
День памяти павших – последний понедельник мая.
3
Малатион – инсектицид, фосфорорганическое токсичное соединение.
4
Рип ван Винкль – герой одноименной новеллы В. Ирвинга, проспавший двадцать лет.
5
Имеется в виду долина Сан-Фернандо.
6
Meadow – луг, field – поле (англ.).
7
Ку-Чи – комплекс подземных ходов в Хошимине (бывшем Сайгоне), основной очаг партизанского сопротивления.
8
Паркер-центр – здание полицейской администрации в Лос-Анджелесе.
9
Автоматизированная сеть управления отслеживанием информации по убийствам (англ.).
10
Наемный убийца (англ.).
11
День труда – первый понедельник сентября.
12
Симбионистская армия освобождения – североамериканская леворадикальная партизанская организация, действовавшая в США в 1973–1975 годах.
13
Мелвин Пёрвис – знамен�