Кошачий король Гаваны. Том Кроссхилл

Читать онлайн.
Название Кошачий король Гаваны
Автор произведения Том Кроссхилл
Жанр Современные любовные романы
Серия Там, где сердце
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-386-10305-7



Скачать книгу

же ты должен обрести свои корни. Подожди.

      – Подождать чего? – слишком поздно спросил я.

      Пару минут спустя он вернулся со своим телефоном и маленькой пыльной черной книжкой. Одной рукой пролистал ее, не выпуская сотовый из другой. Я не видел его таким возбужденным с тех пор, как Германия выиграла Кубок мира.

      – Это… мамина записная книжка?

      – Она просила позвонить, когда ты будешь готов. – Отец наконец нашел нужную страницу и, придерживая ее большим пальцем, принялся набирать номер.

      – О чем ты? И кому звонишь?

      – Твоей тете Хуаните, – ответил отец. – В Гавану.

      – Э… – Как-то все очень быстро закрутилось. – Не уверен, что мне есть что сказать…

      – Алло? Алло? – громко заговорил отец по-английски, что ему хорошо удавалось, невзирая на немецкий акцент. Вы меня слышите? ВЫ МЕНЯ СЛЫШИТЕ? Это Рудольф Хан из Нью-Йорка. Да, НЬЮ-ЙОРКА. Могу я поговорить с Хуанитой? С ХУАНИТОЙ? – Отец отвел трубку от уха, с упреком посмотрел на нее и протянул мне: – Ничего не понятно.

      Я взял телефон так, как некоторые берут образчик ленточного червя для изучения. Трогать не хочется, но отказаться грубо.

      – Алло?

      – Si? Quién e’? Que quiere?[1] – затараторил женский голос на испанском. – Если вам нужен Йосвани, он на улице.

      Я с трудом разбирал поток слов. Со смерти мамы мой испанский подзаржавел, а она специально учила меня говорить на чистом кастеллано. В трубке трещало, слова сливались и запинались друг об друга, словно туристы на Таймс-сквер.

      – Э, я Рик. Из Нью-Йорка. Сын Марии Гутьеррес Пены. На том конце повисло молчание, даже треск, кажется, притих. В какой-то момент мне показалось, что связь оборвалась.

      – Рик? – наконец переспросила женщина дрожащим голосом. – Это ты, сынок? Правда?

      – Тетя Хуанита? Как поживаете?

      Надеюсь, прозвучало не слишком безлико. Я об этой тете Хуаните впервые слышал.

      – Я уже и не думала услышать твой голос, – сказала она. – Так похож на голос Марии в молодости.

      – О. – У меня девчоночий голос. Отлично.

      – Погоди, я скажу Йосвани. Он не поверит, что звонил его кузен из Нью-Йорка.

      Значит, у меня есть кузен.

      – Я тоже рад вас слышать.

      – Ты должен приехать повидаться с семьей. У нас есть для тебя комната. Горячая вода, ванная, лифт. – Похоже, последним она особенно гордилась.

      – Отлично. – Вряд ли у них есть широкополосная передача.

      – И цветной телевизор, – добавила она.

      Точно нет.

      – Свежие фрукты на завтрак: гуайява, плантано, папайя. О, а еще хлеб с сыром и ветчиной.

      Картинка начала складываться довольно зловещая. Можно обойтись без яичницы, бекона и блинчиков с черникой, но когда хлеб с сыром и ветчиной указывается в качестве бонуса, пора бежать.

      Вот в чем дело: в моей семье Куба была запрещенной темой, и, конечно, я всегда мечтал туда поехать. Каждый раз, как мама металась по гостиной, осыпая бранью очередной поступок Фиделя: «Ноги нашей там не будет, пока этот сукин



<p>1</p>

Да? Кто это? Что вам нужно?