Женщины Цезаря. Колин Маккалоу

Читать онлайн.
Название Женщины Цезаря
Автор произведения Колин Маккалоу
Жанр Историческая литература
Серия Владыки Рима
Издательство Историческая литература
Год выпуска 1996
isbn 978-5-389-16936-4



Скачать книгу

о нашей связи знали, поэтому мы постараемся избежать огласки.

      – Думаю, за это я должен быть тебе благодарен. В любом случае меня уже не будет в живых, когда все откроется.

      – Я не хочу твоей смерти, муж мой.

      Силан засмеялся, но как-то невесело:

      – И за это я тоже должен быть благодарен! Думаю, если бы это тебе было выгодно, ты постаралась бы ускорить мой уход.

      – Это мне невыгодно.

      – Понимаю. – Вдруг он вздрогнул. – О боги, Сервилия, ведь ваши дети официально помолвлены! Как ты надеешься сохранить эту связь в секрете?

      – Не вижу, какую опасность представляют для нас Брут и Юлия. Они не видят нас вместе.

      – Очевидно, вас никто не видит. Учитывая, что слуги тебя боятся.

      – Да, это так.

      Силан обхватил голову руками:

      – Я хотел бы побыть один, Сервилия.

      Она немедленно встала:

      – Обед скоро будет готов.

      – Только не для меня.

      – Ты должен есть, – сказала она, направляясь к двери. – Я заметила, что после того, как ты поешь, боли на несколько часов ослабевают. Особенно когда ты хорошо поешь.

      – Не сегодня! Уйди, Сервилия, уйди!

      Сервилия ушла, вполне довольная разговором. Сама того не ожидая, она чувствовала к Силану что-то вроде благодарности.

      Плебейское собрание обвинило Марка Аврелия Котту в казнокрадстве, наложило на него штраф, превышающий его состояние, и запретило селиться ближе чем за четыреста миль от Рима.

      – Я теперь не могу поехать в Афины, – сказал он своему младшему брату Луцию и Цезарю, – но и мысль о Массилии мне претит. Поэтому, думаю, я отправлюсь в Смирну и присоединюсь к дяде Публию Рутилию.

      – Компания куда лучше, чем Веррес, – сказал Луций Котта, пораженный приговором.

      – Я слышал, что плебс собирается сделать Карбона консуляром в знак уважения к нему, – сказал Цезарь, криво улыбаясь.

      – С ликторами и фасциями? – ахнул Марк Котта.

      – Признаюсь, со вторым консулом легче сладить теперь, когда Глабрион уехал управлять новой, объединенной провинцией Вифиния-Понт, дядя Марк, но, хотя плебс имеет право раздавать тоги с пурпурной полосой и курульные кресла, я никогда не слышал, что он может жаловать империй! – взорвался Цезарь, дрожа от гнева. – Это все из-за азиатских публиканов!

      – Оставь, Цезарь, – стал успокаивать его Марк Котта. – Времена меняются, это же так просто. Можешь назвать это реакцией всаднического сословия на притеснения Суллы. Мы ведь предвидели, что такое может случиться, и перевели мои земли и деньги на Луция.

      – Доходы мы будем посылать тебе в Смирну, – заверил Луций Котта. – Хотя осудили тебя всадники, сенат тоже в этом поучаствовал. Я могу понять Катула, Гая Пизона и остальное охвостье, но Публий Сулла, его приспешник Автроний и вся эта свора старательно помогали Карбону. Да и Катилина тоже. Этого я никогда не забуду.

      – Я тоже, – сказал Цезарь, стараясь улыбнуться. – Я очень тебя люблю, дядя Марк, ты это знаешь. Но даже ради тебя я не смогу сделать рогатым Публия Суллу, соблазнив эту ведьму, сестру Помпея.

      Такое