Название | Жду тебя у алтаря |
---|---|
Автор произведения | Нина Милн |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Любовный роман – Harlequin |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2018 |
isbn | 978-5-227-08546-7 |
Стефан Петрелли! При звуках этого имени в душе поднялась волна враждебности настолько огромная, что это удивило саму Холли.
Она внимательно рассматривала сына Элоизы, бывшей наследной принцессы Ликандера. Той самой Элоизы, которую когда-то любил отец Холли. Эта любовь разрушила брак ее родителей, наполнив его горечью и обреченностью. Холли настолько часто слышала, как мать с ненавистью произносит это имя, что Элоиза начала преследовать девочку во сне в образе злой ведьмы.
Разумеется, Холли понимала, что в этом нет вины Стефана Петрелли. Более того, Элоиза больше не угрожала спокойствию семьи Романо – ведь бывшая принцесса давно умерла. И все-таки при взгляде на Стефана Холли ощущала враждебность. В памяти еще были живы слова, которые прокричала мать отцу: «Твоя драгоценная Элоиза с ее сыночком! Она дала тебе то, что не смогла дать я! Больше всего на свете ты хочешь заполучить этого мальчишку в сыновья!»
Холли тогда было всего три года, но она запомнила эти слова, ощутив подсознательную ревность к незнакомому ребенку. Ведь ей так хотелось тоже родиться мальчиком! Холли знала, как сильно ее родители мечтали о сыне и как были разочарованы ее рождением. Мать так никогда и не простила ее за то, что она родилась девочкой…
Воспоминания о прошлом лишь увеличили враждебность к этому мужчине. Холли присела перед ним в насмешливом реверансе и с преувеличенной покорностью произнесла:
– Ваше высочество!
Принц вскинул брови, прищурился и в ответ произнес лишь:
– Мисс Романо.
От его грудного голоса у нее по коже пробежали мурашки. Стефан взял Холли за руку.
– Наверное, вы не расслышали, что я сказал мистеру Симпсону. Я предпочитаю не пользоваться своим титулом.
Холли хотелось ответить остроумно, но, как назло, в голову не лезла ни одна подходящая фраза, потому что от прикосновения этого мужчины центральную нервную систему словно замкнуло от удара током.
Это какой-то бред! Даже с Грэмом Холли такого не ощущала.
Наконец она выдавила:
– O'кей, – и тут же ужаснулась такому идиотскому ответу.
Совершив над собой усилие, Холли выдернула руку из пальцев принца.
– Что ж, теперь, когда мы познакомились, может, перейдем к делу?
– Разумеется, – вмешался Джеймс Симпсон. – Пожалуйста, присядьте.
Холли с облегчением опустилась в удобное кресло с прямой спинкой, мысленно приказывая себе собраться.
Джеймс Симпсон еще раз кашлянул.
– Благодарю вас за то, что пришли. Граф Роберто упомянул вас обоих в своем завещании. Как вы, возможно, знаете, почти все его огромное состояние вместе с графским титулом перешло к дальнему кузену. Однако я хотел бы поговорить с вами насчет воли графа, касающейся Иль-Боскетто-ди-Соле – лимонной плантации, которую он так любил. Семья Романо живет и работает на этой земле уже много