Название | Попрыгун |
---|---|
Автор произведения | Игорь Шенгальц |
Жанр | Историческая фантастика |
Серия | Наши там (Центрполиграф) |
Издательство | Историческая фантастика |
Год выпуска | 2019 |
isbn | 978-5-227-08764-5 |
Это был не трогган и даже не айв. На табурете передо мной, с коркой засохшей крови на чрезмерно раздувшемся от побоев лице и едва видимыми из-за этого щелками глаз, сидел человек. И, что самое поразительное, я знал этого человека!
Глава 5
Бог, просто бог…
– Вы? – Я не смог сдержать удивления, с ног до головы осматривая несчастного заключенного. Передо мной сидел Бреже собственной персоной, наш бывший французский пленник, а после беглец, о судьбе которого прежде я мог лишь догадываться. – Как вы здесь оказались, лейтенант?
Выглядел он ужасно, а его некогда изящно подкрученные усики уныло свисали. Вопрос я задал по-французски, поэтому Бреже поднял на меня мутный взгляд, вглядываясь в хищные черты Слапома.
– Кто вы такой? Мы знакомы?
Хотел бы я ему честно ответить на все вопросы, но к этому моменту первое удивление миновало, я уже взял себя в руки, вспомнив о своей маске и разумно предполагая, что, несмотря на приказ, нас все же могут подслушивать. Конечно, если ведется запись беседы, то ее могут и даже обязательно прослушают компетентные трогганы-агенты, владевшие языками людей. Ведь кто-то же допрашивал Бреже до меня! Слапом, недавно прошедший ускоренный курс обучения нескольким земным языкам, не мог знать звание француза, да и с первого взгляда определить национальность пленника тоже бы не сумел. Так что я умудрился проколоться уже два раза в первую же минуту, и если это кто-то заметил, то мне конец… Кстати, любопытное наблюдение: зачем Слапома научили языкам? Ведь это произошло еще до того, как Бреже попал к ним в руки, – это я знал точно, просто покопавшись в памяти. Несомненно, Слапома готовили для чего-то, вот только для чего?…
– Ваше имя? Звание? Кто командир? – спросил я уже по-троггански, но Бреже все так же нетерпеливо вглядывался в мое лицо, пытаясь найти в нем хоть что-то знакомое.
– Я не понимаю вас, – ответил он наконец, разочарованно отвернувшись. – Кто вы? Зачем вы здесь?
– Меня зовут Слапом. Я – дознаватель…
Стоило рискнуть и вывести Бреже на откровенность.
Ему очень сильно досталось. Вид француз имел далеко не столь бравый, как при нашей первой встрече. Гонора в нем поубавилось в разы, как и веры в себя. Но он еще держался, несмотря ни на что – держался, и за это я мог его только уважать. Был в нем стержень, определенно!
Память Слапома услужливо подсказала выход. Обладатель особых полномочий был способен на многое. Короткий сигнал встроенного в руку компьютера – и вокруг камеры образовался купол, защищавший от прослушки. Жаль, что я сразу об этом не вспомнил. Конечно, при желании можно взломать любую защиту, но я надеялся, что у руководства бункера на это уйдет хотя бы пятнадцать минут…
– Послушайте меня, – я вновь перешел на французский, – говорите коротко и по существу. В этом ваш единственный шанс обрести свободу. Кивните, если поняли.
Бреже кивнул два раза, настороженно посматривая на мои прекрасные двойные челюсти. С моей же стороны самым сложным