Положись на принца смерти. Сильвия Лайм

Читать онлайн.
Название Положись на принца смерти
Автор произведения Сильвия Лайм
Жанр Книги про волшебников
Серия Повелители нежити
Издательство Книги про волшебников
Год выпуска 2019
isbn 978-5-9922-2886-1



Скачать книгу

К стенам дома ты не привязана, но, если тебе вздумается прогуляться, держи язык за зубами. За мою голову назначена награда. Причем мертвый я стою дороже. Не сболтни случайно чего-то лишнего.

      Он резко встал из-за стола и направился к выходу.

      – Где твоя комната – ты помнишь, – бросил у самой двери. – В мою – не заходить под страхом долгой и мучительной смерти.

      Тайрел попытался сделать самое страшное выражение лица из всех ему доступных. Девушка побледнела и кивнула.

      – И, кстати, – он вдруг протянул корону, которую все это время вертел в руках, – забирай.

      На лице Леоры было написано самое настоящее изумление. Она уже явно попрощалась с собственной находкой.

      Глядя, как девчонка вертит корону в руках, Тайрел мрачно усмехнулся, развернулся и пошел прочь, оставив девушку одну и стараясь напоследок не бросать голодных взглядов на ее бедро, призывно торчащее из разреза юбки.

      Проще было бы избавиться от девчонки, но он все сделал правильно, привязав ее к себе. Никто не должен знать о его местонахождении, значит, метка – самый верный способ заставить ее молчать.

      Кроме смерти, конечно. Но кому будет лучше, если он убьет Леору? Ему – точно нет. Потому что снова красться в чужой курятник за яйцами, как долбаная лиса, он больше не станет. Скорее уж придушит и кур, и соседа в придачу. А так хотя бы есть кого отправить на базар за едой.

      И все же что-то подсказывало друиду, что жить вместе с Леорой ему будет непросто. Однако он даже приблизительно не знал, насколько прав в своих догадках. Ведь первые сложности начались уже через несколько часов.

      Глава 3

      Леория

      В комнате, куда меня поселил мой маньяк, я почти спряталась. Захлопнула за собой дверь, прижала ее стулом и уселась на кровать, поджав губы.

      Вот же хамло!

      Я теперь, оказывается, его служанка. И на базар сходи, и к нему не смей соваться. Угрожает еще!

      Я на миг вспомнила, как недобро вспыхивали его янтарно-карие глаза, и поежилась. Угораздило же попасть в такую передрягу!

      Некстати вспомнилась тетушка Берта с ее дурацким живоростом. Ведь если бы не это ее задание, я бы не оказалась в таком положении. А она сейчас наверняка еще и ругает меня почем зря.

      Хотелось бы думать, что меня хватятся. Что тетушка станет искать свою пропавшую сиротку. Но нет. Надо смотреть правде в глаза: она частенько говаривала, что мне пора слезать с ее горба и начинать самостоятельную жизнь.

      Вот только я не торопилась. Кому я нужна, кроме нее? Разве что смогла бы найти какого-нибудь полуслепого отшельника, чтобы на базар за него ходить и задницу подтирать.

      Я на миг замерла, а потом, вертя костяную корону в руках, проговорила:

      – Надеюсь, этот Тайрел не заставит меня… кхм… – нервно кашлянула в кулак.

      – Что? Задницу себе подтирать? – раздался смех откуда-то сбоку.

      Я повернула голову, не понимая, что это вообще было.

      Да, на мгновение мне действительно пришло в голову, что я нашла единственную работу, на которую возьмут